Mon sommeil n'est pas normal depuis 16 jours.
半个月了,睡眠处于非正。
Mon sommeil n'est pas normal depuis 16 jours.
半个月了,睡眠处于非正。
CES AMORTISSEMENTS VISENT SEULEMENT A MAINTENIR EN L'ETAT LA CAPACITE PRODUCTIVE DE L'ECONOMIE.
这些折旧只是为了保持经济生产的能力正
。
Nous croyons cependant qu'il ne faudrait pas corriger cette anomalie par une autre anomalie.
然而,我们认为,我们应该避免以一种不正来纠正另一不正
。
Le peuple aspire à une situation normale, non pas demain, mais aujourd'hui.
人民希望今天而不是明天看到恢复正。
Reconstruire la capacité d'administration publique est également important pour ramener le Kosovo à la normale.
重建公共行政能力对科索沃恢复正也至关重要。
Le rétablissement de la normalité passe ainsi par la présence de missions diplomatiques à Bagdad.
能否恢复正因而
决于外交
团
巴格达的驻留。
Je demande au Liban et à la République arabe syrienne d'essayer de résoudre cette anomalie dangereuse.
我呼吁两国消除此一危险的不正。
Àprès des décennies de conflit armé, un climat de sécurité est nécessaire à la normalisation.
安全为阿富汗经过几十年武装冲突后恢复正
建立必要的环境。
Le Royaume-Uni et les îles Caïmanes avaient été particulièrement reconnaissants à tous pour l'aide apportée.
尽管还有很多事情要做,但正许多积极的步骤,
该领土得以恢复正
。
Pour que la vie normale reprenne au Kosovo, il doit y avoir un regain important de l'activité économique.
为了科索沃恢复正
,应当大力推动经济活动。
La priorité immédiate du Gouvernement a été d'assurer le retour à la normale dans les régions touchées.
政府的首项优先任务,是确保恢复受灾地区的正。
Toutes ces questions doivent être réglées si l'on veut que la situation redevienne normale dans cette région.
如果要该地区恢复正
,所有这些问题都必须完结。
Un Timor oriental instable pourrait faire dérailler les efforts de l'Indonésie pour revenir à une situation normale.
不稳定的东帝汶会挫败印度尼西亚恢复正的努力。
Dans de nombreuses sociétés africaines, le conflit, national et régional, est devenu un état de fait « normal ».
很多非洲社会中,国家和区域冲突已成为“正
”。
Toutefois, nous augurons de bonnes perspectives pour un redémarrage du programme avec le retour à la normalité institutionnelle.
然而,重新展开这一计划和恢复体制正的前景是良好的。
En dépit de ces bonnes intentions, il n'a pas été possible de rétablir la normalité dans la région.
尽管是出于良好的愿望,但是它未能该区域恢复正
。
Par conséquent, nous demandons instamment que l'embargo économique soit levé pour permettre le rétablissement de la normalité à Cuba.
因此,我们敦促消经济封锁,恢复古巴的正
。
La Communauté des pays lusophones s'est prononcée sans équivoque contre la violation de la normalité constitutionnelle en Guinée-Bissau.
葡萄牙语国家共同体明确反对破坏几内亚比绍宪法正的行为。
Il reste encore fort à faire et à réaliser en vue d'un retour à la normale dans la province.
仍然要做大量工作和实现大量目标,才能恢复该省的正。
Pour beaucoup, l'état de droit est synonyme de conditions normales et prévisibles dans leur vie privée et professionnelle.
对许多人来说,法治就是其私人和职业生活的正和可预测性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。