À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.
迄今为止墨西哥政府尚未收到据多边条约
出的引渡
。
À ce jour, il n'a reçu aucune demande d'extradition fondée sur un traité multilatéral.
迄今为止墨西哥政府尚未收到据多边条约
出的引渡
。
Le présent document est soumis conformément à cette demande.
本报告就是据这一
交的。
Le présent rapport est soumis en réponse à cette demande.
本报告是据这一
交的。
Les activités connexes faisant suite à cette demande seraient financées par des fonds extrabudgétaires.
据这一
开展的有关活动,将从预算外资源中
供经费。
L'ONU a travaillé en étroite collaboration avec l'organisme gouvernemental compétent pour résoudre ce problème.
据政府的
,联合国
前正在采取措施,以开展全国人口普查。
Cela pourrait notamment se faire en fournissant une assistance technique sur demande.
实现这个标的可能办法包括
据
供技术合作。
Huit demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution.
在决议规定的时间之内收到八份据第十九条
出的豁免
。
Le présent document est soumis comme suite à cette demande.
本文件是据这一
交的。
Examen des demandes présentées en application de l'article 5.
审议据第5条
出的
。
Examen des demandes présentées en application de l'article 8.
审议据第8条
出的
。
Toute demande de ressources supplémentaires devra être justifiée en tenant compte des risques.
增加资源的
,都必须
据风险
出理由。
Mais peut-être pourrions-nous observer cette minute de silence avant de clore cette session officielle.
但也许应该在本次正式会议结束前,我们能够据大家的
静默一分钟。
À la demande du représentant des États-Unis, il est procédé à un vote enregistré.
据美国代表的
,进行了记录表决。
Plusieurs délégations ont appuyé la suppression des mots “à sa demande”.
一些代表团表示支持删除“据托运人的
”这些词语。
Dix demandes avaient été reçues dans le délai prescrit par la résolution.
在决议规定的时限内收到了九项据第十九条
出的豁免
。
Le présent document fait suite à cette demande.
本文件就是据这项
交的。
Le présent document a été établi en réponse à cette demande.
本文件就是据这项
交的。
Demande de réexamen par l'organe de tutelle de ses décisions en fonction de l'évolution des circonstances.
管理机构
据已变化的情况审查其决定。
C'est là l'objectif de la présente section.
本部分就是据这一
编写的。
Le présent rapport fait suite aux demandes formulées dans les résolutions susmentionnées.
本报告就是据上述两项决议所载
交的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。