Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需单一的一套标准和指导方
。
Ce qu'il faudrait mettre au point, c'est une série unique de normes et de directives.
需单一的一套标准和指导方
。
Il faudrait aussi harmoniser les lignes d'orientation pour la présentation des rapports.
还应统一提交报告的指导方。
La création de cet organe subsidiaire et son fonctionnement répondront aux directives ci-après.
这个附属机构的设立及其运作应按下列指导方实施。
Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire.
经合发组织的指导方也起到了类似的作用。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices d'évaluation et d'interprétation des risques.
完整成套的风险评估和分析的指导方
。
Élaborer un ensemble complet de lignes directrices pour la gestion des risques.
完整成套的风险管理指导方
。
La Direction de la police a établi des directives nationales régissant la protection des témoins.
警察署已草拟了保护证人的国家指导方。
L'Union européenne suivra de près l'application des nouvelles directives et procédures.
欧盟将观察新的指导方和程序的执行情况。
Le projet de directives sur la formation et l'organisation des carrières est en cours d'examen.
关于培训和职业发展的指导方草案正在审
中。
Le Centre a demandé conseil au Secrétariat de l'ONU.
贸易中心已请求联合国秘书处给出指导方。
On a adopté des directives plus strictes quant à la fermeture des maisons de prostitution.
对于关闭卖淫场所一事,已经颁布了更加严格的指导方。
Qui en sera le gardien et comment les applique-t-on ?
谁将成为这些指导方的监督人,人们又如何贯彻这些指导方
?
Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.
国际社将在本次
定第三个千年的各项指导方
。
Des directives seront bientôt données à cet égard, comme l'a demandé le Conseil de sécurité.
安全理事所
求的这种指导方
不久就可以准备就绪。
Aux Philippines, le PNUD a appuyé l'élaboration de directives sur cette problématique et le développement.
在菲律宾,开发计划署支助了两性平等和发展指导方。
À cette fin, l'Organisation doit définir des objectifs et des directives en la matière.
因此,联合国应当明确实施裁的目的和指导方
。
Un ensemble d'objectifs, de principes et de directives ont été adoptés pour gérer cette activité.
它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方。
D'après ma délégation, l'honnêteté morale doit être le fondement de nos délibérations.
我国代表团认为,高尚的品德必须成为我们审的指导方
和事实
的基础。
Il existait différents cadres institutionnels et juridiques complexes dans les deux secteurs.
有些国家的法律框架(政策和指导方)不甚清晰,限
了把这一概念应用到具体部门的计划和发展之中,但是又有一些国家把国家小组或核心小组转变成了协调能源或水资源问题的最高机构。
Le Comité de haut niveau et l'Assemblée générale ont approuvé ces directives en 2003.
高级别委员和大
于 2003 年核准了这些指导方
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。