Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
乌兹别克斯坦共和国内阁部长内阁使
权。
Le Chef du Gouvernement du Karakalpakstan en est également membre de droit.
乌兹别克斯坦共和国内阁部长内阁使
权。
Par ailleurs, l'administrateur de la défenderesse n'avait pas de pouvoirs exécutifs dans cette société.
另外,被告的董事在有限合伙中并没有权。
Nomination d'un premier ministre ou d'un gouvernement intérimaire doté des pouvoirs de décision nécessaires.
任命赋予权的临时总理或内阁/决策机构。
La défense des libertés et des droits fondamentaux relève des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.
保护人的权利与自由在立法权、权和司法权范围内实现。
Le présent chapitre est consacré aux effets d'une procédure d'insolvabilité sur les droits de réalisation du créancier garanti.
本章审查破产程序对有担保债权人权的影响。
Cette immixtion dans l'administration de la justice témoigne de l'absence de séparation entre les pouvoirs judiciaire et exécutif.
这对司法
的干涉是司法权和
政
权不分的证明。
L'autorité exécutive est le Conseil communal, organe collégial élu dans la plupart des cas par un vote populaire direct.
权归市镇委员会,多数
况下这是民众直接投票选举产生的权力平等机构。
La direction de l'Administration est confiée à un directeur exécutif qui est tenu de mettre en œuvre les finalités de l'Administration.
该局的权授予
政负责人,他负有实现该局目标的责任。
À l'heure actuelle, son effectif dépasse 8 600 personnes, dont 75 % sont habilitées à exercer tous les pouvoirs conférés à la police.
目前,民警的人数已超过8 600名,其中75%拥有充分的警务权。
La réglementation, qui a une portée extraterritoriale, s'applique à toutes les personnes en Australie ainsi qu'à tout citoyen australien vivant à l'étranger.
朝鲜条例有域外权,适用于澳大利亚境内的人或在澳大利亚境外的澳大利亚公民。
Dans le système fédéral belge, le Gouvernement fédéral n'a pas de pouvoirs de contrainte en matière d'éducation, puisque les communautés ont une compétence exclusive.
在教育领域,在比利时的联邦制度下,联邦政府没有权,因为教育事务由各语文区单独负责。
Dans les provinces, villes et districts, le pouvoir exécutif est exercer par les Hyakims (gouverneurs) qui sont les représentants locaux du Chef de l'État.
Hyakim是国家元首在地方的代表,具有州、市和区级的
权,Hyakim由土库曼斯坦总统任免并向总统汇报工作。
Le Guide pourrait alors donner des exemples de procédures pouvant être utilisées pour obtenir l'exécution et énumérer les moyens de défense qui pourraient être recevables.
根据这建议,指南不妨提供
些可以用来取得此种
权的程序实例,并列出
些或许可被采纳的
理由。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请
。
Ils gouvernent le sens, le contenu et l'application des lois, l'activité des pouvoirs législatifs et exécutifs et des autorités locales autonomes, et l'administration de la justice.
它们决定法律的含义、内容及其运用,决定立法权和权以及地方政府的活动,并受到法律制度的保护。
La Police civile des Nations Unies n'a pas de pouvoirs exécutifs et ne peut pas procéder à des arrestations ni transporter un suspect dans un véhicule des Nations Unies.
联合国民警部队没有权,不能逮捕或用联合国车辆押解犯罪嫌疑人。
Les organes régis par l'article VI sont seulement chargés de faire des recommandations ou de donner des avis et n'ont pas de pouvoir de décision ou de coercition.
第六条所设机构只具有提供建议和咨询的职权范围,不享有决策和权。
Il convenait à cette fin de constituer une équipe dotée de pouvoirs d'investigations autonomes et de compétences spécialisées dans toutes les disciplines que concernait ce type de travail.
为此必须设立个具有
权的工作组,由调查工作所需的各个领域专家组成。
La Présence militaire internationale, en consultation avec le Représentant civil international et le Kosovo, exerce son autorité sur le Corps de protection du Kosovo et décide du moment où le dissoudre.
国际军事存在在与国际民事代表和科索沃磋商之下,应对科保团使
权,并应决定何时解散科保团。
Il conviendrait en outre d'insérer la formule “, lorsque le droit applicable le permettrait” à la fin de la phrase qui s'achève par “cet accord à un tribunal pour obtenir son exécution”.
在目前以“为取得协议的权而向法院出示该协议”结尾的这
句之前应添加“在适用法律允许的
况下”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。