Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥的想法和我的截然相反。
Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.
我哥哥的想法和我的截然相反。
Nous avons devant nous deux perspectives qui s'opposent.
我们面临着两个截然相反的观点。
Les parties en conflit au sujet des îles Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.
马尔维纳斯群岛争端的双都继续采取截然相反的立场。
Dire sans plus que ce droit doit être aboli relève du simplisme, tout comme son inverse.
只说应该废除这项权力是种过于简单化的做法,截然相反的立场也是过于简单化的。
Des éléments radicaux d'Albanais et de Serbes du Kosovo ont rejeté la proposition, mais pour des raisons opposées.
科索沃阿族激进份子以及科索沃塞族人出于截然相反的理由,拒绝接受《解决提案》。
Nous constatons - tout comme le Haut-Représentant - que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.
与高级样,我们注意到不同族群在这
问题上的立场仍是截然相反的。
Les ethnographes et les historiens estoniens ont exprimé des points de vue divergents sur la femme estonienne.
爱沙尼亚的人种志学者和历史学家就爱沙尼亚妇女问题述
截然相反的观点。
Cet optimisme contraste avec l'absence de données officielles sur les recettes d'exportation du pétrole ainsi que sur leur budgétisation et l'affectation.
与这种乐观情绪截然相反的是,得不到任何有关石油收入、那些收入编入国家预算和在预算中如何分配的官。
Le Groupe estime cependant qu'ils sont dans les deux cas implicitement au courant de la présence de ces groupes, en dépit des déclarations officielles contraires.
然而,专家小组认为,尽管双提出截然相反的官
说法,但事实上均心照不宣地
解这些团体的存在。
Dans la loi sur la concurrence loyale, de nombreuses redites et des contradictions créent de l'incertitude et débouchent sur des interprétations contradictoires de la loi.
《公平竞争法》有多处重复并且有些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。
À étudier attentivement les sources de l'affrontement, on constate tout d'abord que les positions des parties sont diamétralement opposées sur la quasi-totalité des problèmes qui les lient.
认真研究下冲突的根源,就会发现:首先,双
对它们之间的几乎所有问题都持截然相反的立场。
Il se nourrit des divergences d'opinions entre les citoyens et les gouvernements sur les risques et les avantages réels ou potentiels des produits des biotechnologies agricoles, c'est-à-dire les organismes génétiquement modifiés (OGM) et leurs produits.
这是因为政府和民众对于农业生物技术产品――即转基因生物及其制品――持有截然相反的看法。
M. Polimeni (Italie) constate que deux options diamétralement opposées sont à l'examen : soit l'autorité contractante doit aider le concessionnaire à obtenir le droit dont il s'agit, soit le droit doit être accordé directement au concessionnaire.
Polimeni先生(意大利)说,现在提出两种截然相反的备选案文:
种是订约当局应当协助特许公司获取此种权利;另
种是应当直接授予特许公司
项权利。
Force est de constater que non seulement les autorités de Birmanie n'ont rien fait pour répondre aux demandes du Conseil, mais elles ont, au cours des derniers mois, pris des décisions directement contraires à ces demandes.
必须指出,缅甸当局非但未采取任何行动来回应安理会的要求,反而在过去几个月里作出与这些要求截然相反的决定。
Tout en reconnaissant que les nouvelles TIC et l'apparition de la net-économie offrent aux pays en développement de nouvelles possibilités, nombre de représentants de divers gouvernements ont rappelé qu'il existait encore deux scénarios extrêmes, l'un positif et l'autre négatif.
各国政府承认新的信息和通信技术的发明和网络经济的出现给发展中国家带来
新的发展机会,但他们也指出,仍然存在两种截然相反的情形:
种是正面的,另
种是负面的。
Je suis toujours déçu de constater que le processus a progressé de façon inégale seulement, que l'accord sur certains éléments spécifiques reste limité, et que les deux parties demeurent attachées à leurs vues diamétralement opposées sur le statut futur du Kosovo.
我仍感到失望的是,该进程仅取得不均衡的进展,双仅就
些具体问题达成有限的
致,而没有改变其关于科索沃未来地位的截然相反的看法。
Les États-Unis d'Amérique ont imposé des embargos non seulement contre Cuba, mais contre bon nombre d'autres pays aussi, y compris la Libye, pour tenter de forcer ces pays à suivre des politiques qui vont à l'encontre de leurs propres choix et convictions.
美利坚合众国不仅对古巴而且对包括利比亚在内的许多其他国家实行封锁,以迫使这些国家奉行与其自我选择和信念截然相反的政策。
Par contre, les autorités de planification israéliennes attribuent aux colonies juives des zones sur lesquelles exercer leur juridiction largement disproportionnées eu égard aux restrictions auxquelles est soumise l'occupation des sols par des centres de population palestiniens comparables dans les territoires palestiniens occupés38.
截然相反的是,以色列规划当局给犹太人定居点分配的管辖面积,与被占领的巴勒斯坦领土上类似的巴勒斯坦居民中心被限制的使用土地相比,根本不成比例。
Contrairement à l'idée que l'ecstasy est une substance anodine, des études récentes ont révélé que sa consommation sur une longue durée avait de graves conséquences sur le plan psychiatrique et neurocognitif, notamment en ce qu'elle affectait profondément l'état psychologique et mental de ceux qui en abusaient.
同那种认为其无害的看法截然相反的是有关摇头丸的最新研究发现,长期服用会有着严重的精神性和神经性后果,包括对滥用者心理和智力产生严重不良影响。
Il fait valoir que d'après l'arrêt rendu par la Cour européenne dans l'affaire Pretty c. Royaume-Uni, le droit à la vie ne saurait, sans distorsion de langage, être interprété comme conférant un droit diamétralement opposé, qui serait le droit de mourir, que ce soit avec l'assistance d'un tiers ou d'une autorité publique.
缔约国重申,根据欧洲法院在Pretty诉联合王国案1中的判决,对于生命权,不得扭曲用语――不得被解释为授予截然相反的权利,即死亡权,而无论是借助第三人还是在公共机关的协助下死亡的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。