有奖纠错
| 划词

Les idées de mon frère sont à l'antipode des miennes.

我哥哥想法和我截然相反

评价该例句:好评差评指正

Nous avons devant nous deux perspectives qui s'opposent.

我们面临着两个截然相反观点。

评价该例句:好评差评指正

Les parties en conflit au sujet des îles Malvinas continuent d'adopter des positions diamétralement opposées.

马尔维纳斯岛争端都继续采取截然相反立场。

评价该例句:好评差评指正

Dire sans plus que ce droit doit être aboli relève du simplisme, tout comme son inverse.

只说应该废除这项权力是一种过于简单化做法,截然相反立场也是过于简单化

评价该例句:好评差评指正

Des éléments radicaux d'Albanais et de Serbes du Kosovo ont rejeté la proposition, mais pour des raisons opposées.

科索沃阿激进份子以及科索沃塞人出于截然相反理由,拒绝接受《解决提案》。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons - tout comme le Haut-Représentant - que les positions des différentes communautés restent diamétralement opposées à ce sujet.

与高级代表一样,我们注意到不在这一问题上立场仍是截然相反

评价该例句:好评差评指正

Les ethnographes et les historiens estoniens ont exprimé des points de vue divergents sur la femme estonienne.

爱沙尼亚人种志学者和历史学家就爱沙尼亚妇女问题表述了截然相反观点。

评价该例句:好评差评指正

Cet optimisme contraste avec l'absence de données officielles sur les recettes d'exportation du pétrole ainsi que sur leur budgétisation et l'affectation.

与这种乐观情绪截然相反是,得不到任何有关石油收入、那些收入编入国家预算和在预算中如何分配

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe estime cependant qu'ils sont dans les deux cas implicitement au courant de la présence de ces groupes, en dépit des déclarations officielles contraires.

然而,专家小组认为,尽管双提出截然相反说法,但事实上均心照不宣地了解这些团体存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans la loi sur la concurrence loyale, de nombreuses redites et des contradictions créent de l'incertitude et débouchent sur des interprétations contradictoires de la loi.

《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反解释。

评价该例句:好评差评指正

À étudier attentivement les sources de l'affrontement, on constate tout d'abord que les positions des parties sont diamétralement opposées sur la quasi-totalité des problèmes qui les lient.

认真研究一下冲突根源,就会发现:首先,双对它们之间几乎所有问题都持截然相反立场。

评价该例句:好评差评指正

Il se nourrit des divergences d'opinions entre les citoyens et les gouvernements sur les risques et les avantages réels ou potentiels des produits des biotechnologies agricoles, c'est-à-dire les organismes génétiquement modifiés (OGM) et leurs produits.

这是因为政府和民众对于农业生物技术产品――即转基因生物及其制品――持有截然相反看法。

评价该例句:好评差评指正

M. Polimeni (Italie) constate que deux options diamétralement opposées sont à l'examen : soit l'autorité contractante doit aider le concessionnaire à obtenir le droit dont il s'agit, soit le droit doit être accordé directement au concessionnaire.

Polimeni先生(意大利)说,现在提出了两种截然相反备选案文:一种是订约当局应当协助特许公司获取此种权利;另一种是应当直接授予特许公司一项权利。

评价该例句:好评差评指正

Force est de constater que non seulement les autorités de Birmanie n'ont rien fait pour répondre aux demandes du Conseil, mais elles ont, au cours des derniers mois, pris des décisions directement contraires à ces demandes.

必须指出,缅甸当局非但未采取任何行动来回应安理会要求,反而在过去几个月里作出了与这些要求截然相反决定。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que les nouvelles TIC et l'apparition de la net-économie offrent aux pays en développement de nouvelles possibilités, nombre de représentants de divers gouvernements ont rappelé qu'il existait encore deux scénarios extrêmes, l'un positif et l'autre négatif.

各国政府代表承认新信息和通信技术发明和网络经济出现给发展中国家带来了新发展机会,但他们也指出,仍然存在两种截然相反情形:一种是正面,另一种是负面

评价该例句:好评差评指正

Je suis toujours déçu de constater que le processus a progressé de façon inégale seulement, que l'accord sur certains éléments spécifiques reste limité, et que les deux parties demeurent attachées à leurs vues diamétralement opposées sur le statut futur du Kosovo.

我仍感到失望是,该进程仅取得不均衡进展,双仅就一些具体问题达成有限一致,而没有改变其关于科索沃未来地位截然相反看法。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis d'Amérique ont imposé des embargos non seulement contre Cuba, mais contre bon nombre d'autres pays aussi, y compris la Libye, pour tenter de forcer ces pays à suivre des politiques qui vont à l'encontre de leurs propres choix et convictions.

美利坚合众国不仅对古巴而且对包括利比亚在内许多其他国家实行封锁,以迫使这些国家奉行与其自我选择和信念截然相反政策。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les autorités de planification israéliennes attribuent aux colonies juives des zones sur lesquelles exercer leur juridiction largement disproportionnées eu égard aux restrictions auxquelles est soumise l'occupation des sols par des centres de population palestiniens comparables dans les territoires palestiniens occupés38.

截然相反是,以色列规划当局给犹太人定居点分配管辖面积,与被占领巴勒斯坦领土上类似巴勒斯坦居民中心被限制使用土地相比,根本不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'idée que l'ecstasy est une substance anodine, des études récentes ont révélé que sa consommation sur une longue durée avait de graves conséquences sur le plan psychiatrique et neurocognitif, notamment en ce qu'elle affectait profondément l'état psychologique et mental de ceux qui en abusaient.

那种认为其无害看法截然相反是有关摇头丸最新研究发现,长期服用会有着严重精神性和神经性后果,包括对滥用者心理和智力产生严重不良影响。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que d'après l'arrêt rendu par la Cour européenne dans l'affaire Pretty c. Royaume-Uni, le droit à la vie ne saurait, sans distorsion de langage, être interprété comme conférant un droit diamétralement opposé, qui serait le droit de mourir, que ce soit avec l'assistance d'un tiers ou d'une autorité publique.

缔约国重申,根据欧洲法院在Pretty诉联合王国一案1中判决,对于生命权,不得扭曲用语――不得被解释为授予截然相反权利,即死亡权,而无论是借助第三人还是在公共机关协助下死亡权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kaliocarnotite, kaliohitchcockite, kaliophilite, kaliphite, kalipulaskite, kalipyrochlore, kalipyroxenite, kalisaponite, kalistrontite, kalithomsonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les mots qui se ressemblent mais qui ont un sens différent voire opposé.

长得像但是意思不同甚至截然相反单词。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, c'est le contraire qu'il faut faire.

该做事是截然相反

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反一些领袖,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话也说得很客气。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

On ne peut pas imaginer deux visions du monde plus opposée.

你无法想象还有两种截然相反世界观。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Camping pour tous les goûts et surtout toutes les bourses, mais des univers diamétralement opposés!

露营适合各种口味,最重要是预算,但截然相反世界!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les choses sont dites aimablement, mais rien ne change et on est encore sur 2 positions diamétralement opposées.

话是这么说,但是什么也没有,我们仍然处于截然相反立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Tout le contraire des supporters marseillais dont la colère, qui risque de vous paraître excessive, déborde sur les réseaux sociaux.

- 与马赛支持者截然相反,他们愤怒在你看来似乎过分了,却在社交网络泛滥成灾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Précédé de rumeurs contradictoires, supposé au même moment dans les endroits les plus diamétralement opposés, le général Moncada lui-même attendit, pour croire à son retour, l'annonce officielle qu'il avait fait main basse sur deux États du littoral.

在相互矛盾谣言之前,并且被认为同时在最截然相反地方,蒙卡达将军本人等待着,以便相信他回来了,等待官方宣布他已经对两个沿海国家下手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kallidinogène, kallilite, kallirotron, Kalmia, kalmie, kalmouk, Kalophrynus, kalopsie, Kalotermes, Kaloula,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接