En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更富多采
文化得以保存。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保卫这些语言又能让那些令我们人类更富多采
文化得以保存。
Toutes les tables rondes ont été l'occasion d'un dialogue fécond, riche de perspectives et d'idées.
所有圆桌会议对话观点和想法
富多采。
Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.
在我们国家,多样
是社会团体和文化
富多采
源泉。
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
界将在文化和文明
多样
中变得
富多采,
界将不复存在。
Les peuples autochtones étaient les gardiens d'une grande partie du riche patrimoine culturel de la planète.
土著人民保管着地球上富多采
文化遗产中
有相当一部分。
Les membres du Conseil et les autres États Membres ont également présenté ensemble un riche choix de propositions.
安理会成员和其他会员国提出了
富多采
建议。
Les cultures du monde, avec toute leur riche diversité de dons peuvent sensiblement contribuer à l'édification d'une civilisation d'amour.
界各种文化各自有
富多采
特长,能为建设一个博爱文明作出很大贡献。
Le Conseil de l'agriculture promeut la santé animale ainsi qu'un paysage agricole riche et varié et le maintien de la biodiversité.
农业委员会促进良好动物健康,以及具有持久生物多样
富多采
农场景观。
Le débat qui a suivi, axé sur les principaux problèmes et les principales perspectives de développement, a été extrêmement riche et varié.
接下来讨论相当
富多采,但没有脱离发展
关键
问题和前景。
Des activités périscolaires bien conçues, variées et facilement accessibles contribuent grandement à prévenir les phénomènes sociopathologiques entravant le développement sain des enfants.
设计得当、富多采和易于参加
校外活动方案能有效地预防妨碍儿童健康发展
社会变态现象。
La richesse et la diversité des débats ont fait ressortir l'importance pour les présences sur le terrain du dialogue et de l'échange d'informations.
讨论内容富多采表明了在实地机构之间有这种机会进行对话和信息交流
重
。
Notre débat au cours des 10 derniers jours a été particulièrement riche et pittoresque, a porté sur des questions cruciales abordées sous des perspectives différentes.
我们在过去10天里进行辩论
富多采,从不同
角度涉及各种重
问题。
Les actions à cet effet comprennent une éducation en matière scientifique et culturelle ainsi que diverses activités de loisirs destinées à améliorer la condition physique des intéressés.
其中包括组织吸毒儿童学习科学文化知识,开展富多采
文体活动,增强体质。
Les Turcs et les Arméniens ne devraient pas permettre à cette courte période, aussi détestable et infâme soit-elle, d'éclipser la richesse inhérente à cette histoire partagée.
这个短暂片刻无论多
令人厌恶和臭名昭著,土耳其人和亚美尼亚人都不应让它掩盖他们共有
富多采
历史。
Nous devons préserver notre environnement naturel qui, par sa diversité, sa beauté et ses ressources, contribue à la qualité de l'existence, pour les générations présentes et futures.
我们必须保护我们自然环境,保护其
富多采
生命形式,保护它
美丽和富饶,这样
环境能够提高今
后代
生活质量。
Par ailleurs, l'eau offre évidemment un habitat et des moyens de subsistance à une grande variété de plantes et d'espèces animales qui forment les écosystèmes aquatiques et riverains.
当然水为水生和岸栖生态系统
富多采
动植物提供生境和营养。
Compte tenu de nos liens étroits, qui prennent leur source dans une histoire commune que le temps enrichit continuellement, nous avons toujours considéré la Bosnie-Herzégovine comme une priorité dans notre politique étrangère.
我们同波斯尼亚和黑塞哥维那之间有着紧密联系,这种联系产生于时间使其更加
富多采
共同历史,因而波斯尼亚和黑塞哥维那历来是我国外交政策
一个优先事项。
Au vu des progrès constants enregistrés en Bosnie-Herzégovine, d'après ce que l'on vient d'entendre, le débat sur la situation en Bosnie-Herzégovine n'a plus le caractère « excitant » qu'il avait il y a sept ou huit ans.
鉴于波黑取得了稳步进展,我们今天上午听到这方面
进展,今天上午关于波黑局势
辩论不如7、8年前那
富多采。
Une délégation a souligné que nul ne devait penser que les membres de l'ONU ne pouvaient échanger leurs vues sur les droits des homosexuels, et que le sujet n'était pas tabou dans un monde riche par sa diversité.
一个代表团强调,人们不应认为,在联合国中不可讨论关于同恋者权利
看法,而在一个多样化
富多采
界上,它也不是一个“禁忌话题”。
Il doit faire surgir les facteurs unificateurs de nos civilisations, autant d'éléments qui ont contribué à la saga humaine, tout en préservant les caractéristiques distinctes d'une civilisation qui lui confèrent un génie particulier et s'ajoutent à l'ensemble des richesses humaines.
对话必须突出都为人类历史作出了贡献各种文明
团结特点,同时应保留各种文明自己
特
,这些特
使文明具有独特
创造力,并使人类更加
富多采。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。