C'est ainsi que commencent les paternités et les maternités irresponsables.
这是做不负责任的父亲亲的开端。
identification en paternité 亲子鉴[法]
recherche de la paternité 亲子鉴[法]
C'est ainsi que commencent les paternités et les maternités irresponsables.
这是做不负责任的父亲亲的开端。
Cette disposition a pour but d'éviter des confusions dans la paternité.
载入这条规是为了预防分不清子女。
Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.
这便可广泛而完整地重新建立父
的身份。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应如何调查
亲子关系。”
Le cas échéant, l'ex-mari ou ses parents ont le droit de contester la paternité.
在这种情况下,前任丈夫及其父有权对孩子的血统提出质疑。
Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle.
如果父亲同意通过人工方式生产子女,不得对子女提出质疑。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪的假期,以照顾她的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Le recours au congé de paternité s'est développé.
育儿假的使用情况有所增加。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规对亲子关系的调查。
Prise en compte et encadrement de la maternité et de la paternité.
关心并支持职工分娩及履行父亲义务。
Le père de l'enfant aura droit à l'indemnité de paternité.
孩子的父亲将可获得该项津贴。
Les statistiques impliquent que les pères prennent également leur congé de paternité.
统计数字显示,父亲也要休陪产假。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲子声明的形式。
L'indemnité de paternité correspond à 100 % du salaire compensatoire du bénéficiaire.
陪产津贴相当于津贴受益人的全额补偿工资。
La paternité n'a été établie que dans de rares cas.
了父子关系的只有少数几种情况。
Les Constitutions de Paraiba et de Goias prévoient également le congé de paternité.
帕拉伊巴戈亚斯州的《宪法》也规
了陪产假。
Au Royaume-Uni, l'introduction du congé de paternité rémunéré est un succès.
在联合王国,带薪陪产假的实行是成功的。
Il n'y a pas de congé de paternité officiel pour les pères.
对丈夫来说,还没有正式的陪产假。
Cette loi accorde également trois jours de congés de paternité payés aux pères.
该法也给予父亲为期三天的带薪陪产假。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规的目的是为了避免在亲子关系要求方面可能发生的争议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。