Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强
不确定
涉及世界经济
恢复将变大。
Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强
不确定
涉及世界经济
恢复将变大。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间
问号,表达不确定
。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
比赛
不确定
,正是网球
魅力所在。
Le calcul des quantités sollicitées était extrêmement complexe et fort aléatoire.
此外,如何计算提名数量是一个极为复杂
事项,而且存在着很大
不确定
。
Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

第1行
“
键类别”一语,增添下列脚注:“
键类别”指
是气专委良好做法指导意
和国家温室气体清单
不确定
管理所述
键源类别和气专委
土地利用、土地利用
变化和林业
良好做法指导意


键类别。”
Il convient d'améliorer la coordination entre les donateurs pour réduire l'imprévisibilité des décaissements.
应当改进捐助者协调工作,防止付款时间
不确定
。
Cette situation crée de l'incertitude et de l'appréhension.
这种局面撒下了不确定
和疑惧
种子。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案
加上“不言明”一词会制造法律上
不确定
。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允
确切内容出现了不确定
。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查
有许多不确定
。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定
来源。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种不确定
和法源
矛盾,有必要采取预防
措施。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如此,这些国家仍极易受到全球不确定
和风险
影响。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

撤离
具体细节,存在着重大
不确定
。
L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.
苏呼米地区最近政治上
不确定
严重限制了继续对话
可能
。
Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.
在希望与失望之间,存在着很大
不确定
。
On ne gagne rien en retour de cette incertitude.
这种不确定
并没有换来任何好处。
D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议
地位产生了不确定
。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定
。
Deuxièmement, le rappel que, si tout n'a pu être résolu, le niveau d'incertitude reste limité.
提请注意,并非所有问题都获解决,依然存在程度不高
不确定
。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。