Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史
留下一页。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史
留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于一页中
脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史重要
一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史可怕
一页不能视
已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史
痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们历史
尤
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史翻开
一页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸书法写就警告:不要相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史
一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史
翻开了
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史
特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:了结束历史
这
一页并作
和解
一种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束历史
这一
一页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础
建立一个
型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页
签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便
空白签名也可作
收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史揭开
一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史一页
重大步骤,并重申
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。