Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
会上下院当选
员中
妇女人数都仍不够多。
Le nombre de femmes élues aux chambres haute ou basse du Parlement reste trop faible.
会上下院当选
员中
妇女人数都仍不够多。
Les 51 membres restants sont issus de listes.
剩余51名
员都是名单上所列
员。
En tant que représentants élus par l'ensemble de la population, ils en sont en quelque sorte les interprètes.
作为由全体人口选举代表,在某种意义上,
员们是人民意愿
解释者。
Il a également occupé les fonctions de chef du service économique du gouvernement britannique et d’économiste en chef de la Banque mondiale.
英国上会
员,他曾经担任英国政府
世界银行
首席经济学家。
Le même groupe aurait pris en embuscade une voiture transportant des parlementaires burundais se déplaçant sur le même itinéraire entre Bujumbura et Bubanza.
在布琼布拉到布班扎同一公路上伏击载有布隆迪
员
轿车
也是这批人。
En conclusion, M. Malloch Brown souligne le grand plaisir que le Secrétaire général et lui-même personnellement ont pris à collaborer avec les parlementaires et l'UIP dans tous ces domaines.
马洛赫·布朗先生最后说,秘书他本人都非常高兴在所有这些问题上与
员
会联盟共同努力。
À la troisième séance, le 7 septembre, les députés ont adopté le Règlement intérieur et décidé que le Président et les autres membres du bureau seraient élus le 15 septembre.
在9月7日举行第三次会
上,
员们核可了
事规则并商定在9月15日选举
其他主要官员。
Plusieurs réseaux de parlementaires du monde entier ont commencé à prôner des investissements dans la réduction des risques de catastrophe en tant qu'instruments pour l'adaptation aux changements climatiques.
世界上一些
员网络开始倡导对减少灾害风险进行投资,使之成为适应气候变化
一种工具。
De même, dans de nombreuses instances, les parlementaires ont manifesté leur soutien au FNUAP et à son action pour aider les pays à mettre en oeuvre le Programme d'action de la CIPD.
同样地,在许多论坛上,员们都表示他们强烈支持人口基金以及它协助各国执行人发会
行动纲领
工作。
Il est tout particulièrement encourageant de voir le grand nombre de candidates qui ont réussi à se faire élire députées, donnant à leur Parlement, semble-t-il, l'une des plus fortes représentations féminines du monde.
特别令人高兴是,许多女候选人成功地当选为
会
员,
报道获得世界上女
员最高比例之一。
Le projet sera examiné à l'occasion de plusieurs séminaires thématiques réunissant des parlementaires, des représentants du Gouvernement, des représentants de la société civile, des praticiens du droit, des diplomates et des experts du BINUB, afin d'assurer une large adhésion au texte.
目前,将在若干专题研讨会上与员、政府官员、民间社会代表、法律工作者、外交代表以及联布综合办专家讨论该草案,确保草案得到广泛认同。
Le projet de code révisé a été présenté au Ministre de la justice le 2 novembre et examiné par des membres du Parlement, des représentants de la société civile, des juristes et des représentants diplomatiques lors d'un atelier qui s'est tenu les 16 et 17 novembre.
该法律修订草案已于11月2日呈报司法部,并在11月16日17日
研讨会上,征求了
员、民间社会代表、法律工作者
外交代表
意见。
Il convient de noter que lorsqu'un donateur majeur a décidé de suspendre sa contribution au FNUAP, les parlementaires de toutes les régions du monde ont fait connaître leur appui résolu aux activités du Fonds et ont demandé à ce donateur de revenir sur sa décision.
应该指出,当一个主要捐助国决定停止它对人口基金提供
资金时,世界上所有区域
员们都表示他们强烈支持人口基金
工作,并呼吁该捐助国重新考虑它
决定。
Dès lors, l'annulation de l'élection par le Conseil constitutionnel a généré un triple préjudice à son encontre, à savoir politique du fait de l'annulation de son élection; civil de part la suppression du remboursement forfaitaire de l'État pour la campagne électorale; et pénale puisque la sanction d'inéligibilité de M. Masson a rejailli moralement sur sa suppléante.
随后,由于宪法委员会吊销了选举,对她造成了三方面损害:在政治上,是因为吊销了她
选举;民事上是因为国家撤销了准予她报销
竞选费用;
刑事上是因为Masson先生资格被吊销形成了对其候补
员精神上
波及性影响。
Afin d'attirer davantage de femmes à la politique, des campagnes publicitaires sont coordonnées avec les médias dans le but suivant : encourager les femmes à se présenter à la fois aux élections pour les conseils municipaux et pour les élections générales; enfin, faire en sorte que plus de femmes soient élues, aussi bien en tant que conseillère que membres du parlement.
为吸引更多妇女参与政治活动,提高妇女地位委员会与媒体协作开展了公共宣传运动,并确定了如下目标:鼓励妇女参加地方市政委员会
竞选
大选;以及确保更多
妇女能当选上顾问
会
员。
Pour l'UNICEF, ces partenariats mondiaux et régionaux ont de plus en plus concerné les groupes qui jouent un rôle essentiel en matière d'encadrement et de mobilisation en faveur de l'enfance, tels que les parlementaires, les organismes internationaux s'occupant de l'enfance placés sous les auspices du Comité d'organisation du mouvement mondial en faveur des enfants, les organisations d'inspiration religieuse, les responsables d'associations de jeunes et les organisations sportives internationales.
对儿童基金会来说,这些全球区域伙伴关系
重点已日益放在那些为儿童事业发挥关键领导作用
动员作用
支持者上,如
员、全球儿童运动召集委员会赞助
国际儿童机构、基于
仰
组织、青年联盟领导人
国际体育组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。