Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障碍。
élan m. 犴; 麋; 驼鹿; 冲; 冲力
élan de Chine 四不像
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障碍。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
这是为了致力于安卓系统开发。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控制地猛冲过去。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现在必须维持这一积极势头。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
在这方,
巴首脑会议也提供了必要
力。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我们必须给这项工作新力。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
这些障碍不会削弱多哥当局干劲。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
联合国绝不应让这种重新加强势头消失。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
这将给予难民遣返工作期待已久。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
维护世界和平与安全就是保持势头。
L'Accord a imprimé un nouvel élan au processus de paix.
《协定》给和平进程带来新势头。
Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.
这是任何人和任何势力都无法摇和阻挡
。
Deux nouveaux programmes nationaux imprimeront un nouvel élan à ces indicateurs.
两项新方案将进一步帮助提升我们社会指数。
Toute la communauté internationale doit participer à cet élan de solidarité.
整个国际社会必须加入这一声援精神。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力未能及时刹住。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新力量加以
时候了。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新势头。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生势头。
Le Sommet a donné un élan indispensable vers un multilatéralisme plus efficace.
首脑会议为更有效多边主义提供了必要
力。
Le projet de document final donnera de l'élan à ce renouvellement.
结果文件草案将这种更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。