Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
règlement m. 法规; 规定; 规范; 规则; 规; 条例;
; 理
书; 理
; 支付; 评定
règlement (périodique, à terme) 定期
règlement au comptant 现款支付
règlement au comptant à la commande 订货付现
règlement bilatéral 双边
règlement commercial 贸易
règlement d'avarie 清理,
额评定
règlement d'avarie commune 共同额评定, 共同
règlement d'avarie particulière 单独额评定
règlement d'avaries 理
règlement d'avaries communes 共同理
书
règlement d'avaries particulières 单独理
书
règlement de branchement dans le spectre 光谱分支定则
règlement de navigation 航行程
règlement de sécurité 安全技术规则
règlement du bord 船舶程
règlement du passif 债务清
règlement en nature 实物
règlement extérieur 对外
règlement multilatéral 多边
règlement à tempérament 分期
règlement 程, 制度规程
règlement(s) (d'exploitation, d'opération) 操作规程
règlement(s) de (service, maintenance) 技术维护规程
règlement(s) de navigation 航法规
règlement(s) du port 港口规程
règlement(s) internationaux préventifs des collisions navales 国际上避碰规程
règlement(s) relatifs aux opérations techniques 技术操作规程
règlement(s) sur les voies d'eau maritimes 路
程
règlement(s) techniques 技术规程
règlement(s) technologiques 技术工艺规程
règlement(s) échelonnés 分期支付
agent de règlement 理赔代理人
modalité de règlement 付款方式, 方式
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de la Tunisie fait une déclaration.
根据议事规则第43条,突尼斯代表发了言。
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration.
根据议事规则第43条,乌干达代表发了言。
En effet, le règlement pacifique des différends fait partie des piliers essentiels des Nations Unies.
确实,和平解决争端是联合国的根本支柱之一。
Le viol systématique détruit la société et réduit les perspectives de règlement pacifique d'un conflit.
蓄意强奸能摧毁社会构,减少和平解决冲突的可能性。
Des développements positifs sont apparus dans le règlement des conflits africains.
在解决非洲冲突方面显然出现了积极的事态发展。
Il a exécuté ses activités en se conformant aux dispositions dudit règlement.
理事会一直在根据这些规则开展活动。
Un mécanisme de règlement des différends fait partie intégrante de l'Accord.
协定内还包括一套解决贸易争端的机制。
En outre, les règlements municipaux, lorsqu'ils ont été adoptés, restent souvent inappliqués.
此外,市政规条例一旦通过以后,往往得不到执行。
En outre, les règles et règlements de leur organisation s'appliquaient aux participants aux enquêtes.
此外,任何调查参与人员都受各自组织规则和条例的约束。
L'article établit un mécanisme pour le règlement pacifique des différends.
本条规定和平解决争端的机制。
Premièrement, il y a le problème du règlement de la question de Transnistrie.
第一,解决外德涅斯特问题。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Le texte de ce projet de règlement intérieur figure à l'annexe IV du présent rapport.
这些议事规则条款草案的案文已重刊于本报告的附件四。
Elles ont montré qu'il existait un très fort désir latent en faveur d'un règlement pacifique.
它们揭示了对和平解决的强大的基本愿望。
Un mécanisme de règlement des différends commerciaux a été approuvé.
通过了一个解决贸易争端的机制。
Son projet de règlement est en cours de rédaction.
这些拟议条例正在最后定稿。
Les règlements américains sont considérés comme une référence obligatoire pour le secteur de la pêche.
美国的规定被视为是渔业界必须参考的标准。
Il existe une nuée de règlements qui interdisent aux citoyens américains de voyager à Cuba.
为了防止美国公民前往古巴,已制定了极多的规。
Cuba est favorable à un règlement politique négocié pour instaurer la paix en Colombie.
古巴赞成通过谈判政治解决来在哥伦比亚取得和平。
En l'absence d'objection, il considère que la réunion souhaite adopter le règlement intérieur.
他还补充说,如果没有反对意见,他认为缔约国会议希望通过该暂定议事规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。