Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
对此疏忽我感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
这回就原一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能原。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
我希看您能够原我。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使就范了, 我也不会
了
。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,我也不会原她。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
这样错误是不能原
。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使是一时冲动, 我也不会原
。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
现在认错后悔也无济于事,她永远不会原
了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽话,我们必须先得记住想要宽
东西。
Péché avoué est à demi pardonné.
认罪可得一半原
。
Pour cette fois, on vous pardonne.
这次我们原你。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于年纪大, 我原
。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽所有
罪过。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您原,我不过是想希望在这儿能碰到您
仆
。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕肯努力改一下呢, 别
也就原
了。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次我原你,不过下不为例。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你你父亲神之仆
过犯。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请我喝盃咖啡,我可以原妳。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,这次我原您。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。