Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种
弱?
fragilité f. 损性;
性; 弱
fragilité au bleu 蓝性
fragilité au choc 冲击性
fragilité capillaire 毛细血管性
fragilité de décapage 酸性
fragilité à chaud 热性
fragilité à froid 冷性
résistance de fragilité 抗裂强度
Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?
这种无保留需要,是一种力量,还是一种
弱?
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳房确实非常弱,一经损伤便无法弥补。
En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.
此外,世贸谈判破裂显示了多边贸
体制
弱性。
Toutefois, vu la fragilité du processus de paix, il faut résoudre les problèmes qui subsistent.
但是,鉴于和平进程弱性,必须应对其余
挑战。
La fragilité des institutions est exacerbée dans les pays qui connaissent des situations d'urgence complexes.
受复杂紧急情况影响
国家体制最为
弱。
Leur fragilité est particulièrement manifeste dans les domaines de la justice et de l'administration.
在执法和行政方面,这些机构弱性十分明显。
Toutefois, nous observons sur le terrain des signes de la fragilité de la situation actuelle.
然而,我们在实地看,
局势很
弱
迹象。
Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.
我们仍意识实地局势
弱性。
Elle a également servi à dresser un profil d'invalidité, de fragilité et de vieillissement.
加拿大健康和老龄问题纵向研究方案还介绍了残疾、虚弱和健康老龄化模式。
De même, il décrit la fragilité du processus.
它描述了该进程弱性。
La fragilité des progrès enregistrés jusqu'à présent ne saurait être sous-estimée.
迄今为止取得进展
弱性怎么强调也不过分。
Les statistiques de l'ONU que je viens de mentionner mettent en évidence une fragilité continue.
我在发言中援引联合国统计数字,说明
弱状况继续存在。
Une telle rigueur mettra le Kosovo à l'abri de la fragilité financière.
这种严格做法将确保科索沃不会受
财政虚弱
威胁。
Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.
最近发生在基桑加尼事件说明
停火
弱性。
Cette fragilité a son symbole, et c'est la question de Jérusalem.
这一弱性有其象征,这就是耶路撒冷问题。
Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.
但是,每过一天都使我们想局势
极端
弱性。
La fragilité des données et l'insuffisance du système de protection sociale sont préoccupantes.
数据不可靠和社会保障制度不健全是存在
挑战。
La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.
弱
局势也是导致全面政治议程进展放缓
一个因素。
Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.
为此,结构容受
伤害就应该有抵销能力加以弥补。
C'est là une autre cause de la fragilité des marchés boursiers de la région.
这也对本区域股市不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。