Chaque etrap (zone) dispose de bureaux de santé génésique.
每个区还设有生殖健康办公室。
De l'origine des espèces par voie de sélection naturelle 《物种起源》
de 属于, 关于
de base 基准
de bord 边际
de chacun selon ses capacités, à chacun selon ses besoins 各尽所能, 按需分配
de chacun selon ses capacités, à chacun selon son travail 各尽所能, 按劳分配
de crédit 信用
de fond 本底
de gallium et de gadolinium 镓钆柘石榴单晶
de gaz oil 柴油
de grande marque 高档
de haute qualité 高档
de jour 白班
de l'extérieur à l'intérieur 由表入里
de l'intérieur à l'extérieur 由里及表
de l'ordre 序列
de limite 边际
de magasin à magasin 仓库至仓库
de pointe 高精尖
de premier choix 高档
de projet 设计
de puissance 动力
de qualité 优质
de qualité supérieure 优质
de race 纯种
de rechange 备[用、份]
de routine 常规
de rumb 等角航线
de référence 基准
de réserve 备[用、份], 备用, 后备
de sandwich 夹心
de secours (轮胎等)备用; 应急
Chaque etrap (zone) dispose de bureaux de santé génésique.
每个区还设有生殖健康办公室。
Il n'existe pas de liste de variables essentielles.
还没有关于核心变量清单。
Promotion de marchés privilégiant des critères de développement durable.
● 推动注重可持续发展标准市场。
Les raisons de cette approche semblent aller de soi.
建议这种式理由似乎是不言自明。
Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.
让我们搁置分歧,成为真正合作伙伴。
Cet optimisme général découle de toute une série de facteurs.
这些广泛期望基于一些因素。
Nous demandons au Secrétariat de prendre note de cette décision.
我们请秘书处注意到我们决定成为决议草案共同提案国。
Combien de pièces de chaque type peut être autorisé ?
每种武器可准许拥有几件?
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代性和成熟性面衡量,这些问题都符合条件。
Nous ne parlons pas ici de poésie ou de littérature.
我们来这里不是谈论诗歌或文学。
La première est la question de la présidence de la République.
第一个问题是共和国总统职务问题。
Je l'assure donc de la pleine coopération de ma délégation.
我向她保证,我国代表团将予以充分合作。
La question de l'échange d'ambassadeurs relève de la souveraineté.
互派大使问题是一个主权问题。
Il y a donc très peu de camps de personnes déplacées.
因此,非自愿流离失所者居住点很少。
Entre-temps, la position de principe de l'Union africaine reste inchangée.
同时,非洲联盟原则性立场保持不变。
Est-il exigé de ces organismes de signaler des transactions suspectes ?
是否还要求这些机构报告可疑交易?
Ces questions relèvent manifestement des compétences de base de la CNUCED.
这些问题完全属于贸发会议核心职能范围。
Le Conseil de sécurité dispose de documents qui confirment ces crimes.
安全理事会有书面文件证明此类罪行。
Les efforts de réforme de notre Organisation ont connu des progrès.
我们组织改革已经取得长足进展。
Son Bureau serait heureux de faciliter la préparation de cet examen.
他办公室乐意在审查准备作面提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。