La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权威
。
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权威
。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍成为联合国最具权威
决策机关。
Durant son mandat, il a représenté son gouvernement avec autorité et distinction.
他在任期中以权威出色地代表
本国政府。
Jusqu'à l'adoption d'une décision adéquate, la résolution de l'Assemblée générale devrait donc faire autorité.
在通过一项合适决定之前,
会
决议应具有权威
。
Aussi l'autorité de l'AIEA en la matière ne devrait-elle en aucune manière être affaiblie.
因此,绝不应该破坏原子能机构在这一方面权威
。
Rien ne doit être fait pour diminuer l'autorité de l'AIEA à ce sujet.
因此,不应该破坏原子能机构在这一方面权威
。
Nous devons maintenir l'intégrité et l'autorité de celui-ci et en assurer l'universalité.
我们必须维护这项条约完整
和权威
,并保证条约
普遍
。
Toutefois il est nécessaire d'en renforcer l'autorité.
然而,需要加强这份文件权威
。
L'avis de la Cour constitue une réponse autorisée à la question posée par l'Assemblée générale.
法院意见权威
地答
会向
提出
问题。
En fait, le changement de nom n'a fait que renforcer l'autorité du Comité d'État.
事实上,其权威还因此有所加强。
Certains semblent être officiels mais rien ne permet de l'affirmer avec certitude.
有些政策似乎具有权威,但这一地位只能靠暗示推断。
Il a représenté son gouvernement avec une autorité et des talents de diplomate remarquables.
他以出色权威
和外交技巧代表其政府。
Sa voix fait autorité dans les plus importants forums mondiaux.
其意见在世界型论坛中具有权威
。
L'admission de l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité est largement étayée.
(3) 作为解除不法情况
危急情况
存在得到
有力
权威
支持。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
塞伯特在阐述和维护其国家立场时表现出
权威
和优雅
气质。
C'est elle qui est chargée d'établir les estimations des niveaux et tendances des migrations internationales.
该司负责提出权威国际移民估计数和趋势。
L'autorité attachée aux arrêts de la Cour internationale de Justice est largement reconnue.
国际法院判决权威
已得到广泛承认。
Ce même jugement rejetterait l'idée que les constatations du Comité puissent constituer une interprétation authentique du Pacte.
据称同一判决否认这一可能
,即委员会《意见》可作为《公约》
权威
解释。
Face aux difficultés actuelles, il est primordial de préserver l'intégrité et l'autorité du TNP.
面对当今各种挑战,维护《不扩散条约》
完整
和权威
具有极其重要
意义。
Nous attendons de celles-ci qu'elles sanctionnent les dernières innovations.
我们依靠各个学对最新
创新提出权威
意见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。