Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他一点上态
不很明朗。
Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他一点上态
不很明朗。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉一点上我们就可以看出他的真正
图。
Je vous attire l'attention sur ce point.
一点上我敬请您注
。
Il a été formel sur ce point.
一点上他的态
是明确的。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
一点上, 我不敢苟同。
Sur ce point, il est intransigeant.
一点上他是决不妥协的。
La Commission doit veiller à la cohérence entre les deux textes sur ce point.
委员会需要考虑如何确两个文本
一点上
持一致。
Notre réserve sur ce point n'enlève rien à notre appréciation de l'information en question.
我们一点上的
留
见并没有减弱我们对通报的赞赏。
Sur ce point, il n'existe pas de pratique généralisée, ni d'uniformité, ni de système prédominant.
一点上,没有任何公认的惯例、统一性或占主导地位的制
。
La Cour a cité sur ce point l'article 1) du projet d'articles de la CDI.
一点上,法院援引国际法委员会条款草案第1条。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,一点上,条款草案还需进一步改进。
Je l'ai dit, aucune surprise en la matière.
因此,没有任何东西是新的,一点上没有
外。
L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.
一点上,莫桑比克的经验值得借鉴。
Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.
如下所述,案例介绍一点上具有特别教益。
La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.
一点上,同样重要的是建立无核武器区。
De nombreux pays, dont la Russie, en voient des témoignages tangibles sur leur propre sol.
对包括俄罗斯内的很多国家来说,
一点
其国土上可以明显看到。
L'obligation est formulée de telle sorte qu'elle laisse, même ici, une marge d'appréciation à l'attaquant.
制定
项义务的时候,
一点上仍存
着一定程
的酌情考量余地。
À cet égard, nous appuyons les efforts menés sous la direction de la Suisse.
一点上,我们支持瑞士所领导的努力。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
一点上,海地政府
其答复中提出合理的抗辩。
Le Comité a estimé que les violations qui faisaient grief se poursuivaient.
一点上,委员会认为,据称的违约行为持续存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。