Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障碍。
élan m. 犴; 麋; 驼鹿; 冲动; 冲力
élan de Chine 四不像
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障碍。
C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
是为了致力于安卓系统的开发。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控制地猛冲过去。
Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
现必须维持
一积极势头。
Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。
Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
我们必须给项工作新的推动力。
Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
些障碍不会削弱多哥当局的干劲。
L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
联合国绝不应让种重新加强的势头消失。
Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
将给予难民遣返工作期待已久的推动。
Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
维护世界和平与安全就是保持势头。
L'Accord a imprimé un nouvel élan au processus de paix.
《协定》给和平进程带来新的势头。
Aucun individu, aucune force ne changera ni n'arrêtera cet élan.
是任何人和任何势力都无法动摇和阻挡的。
Deux nouveaux programmes nationaux imprimeront un nouvel élan à ces indicateurs.
两项新案将进一步帮助提升我们的社会指数。
Toute la communauté internationale doit participer à cet élan de solidarité.
整个国际社会必须加入一声援的精神。
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子受冲力的推动时刹住。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现是我们以新的力量加以推动的时候了。
Parallèlement, il faut donner au processus de désarmement nucléaire un nouvel élan.
同时,必须为核裁军进程创造新的势头。
Par ailleurs, il est essentiel de maintenir l'élan de la Conférence.
最后,必须维持会议产生的势头。
Le Sommet a donné un élan indispensable vers un multilatéralisme plus efficace.
首脑会议为更有效的多边主义提供了必要动力。
Le projet de document final donnera de l'élan à ce renouvellement.
结果文件草案将推动种更新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。