La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
认儿童的年龄
构成一种辩护理由。
La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
认儿童的年龄
构成一种辩护理由。
La composition de la Liste récapitulative fait toujours l'objet d'idées fausses.
于综合清单的构成仍有错
认识。
On pense souvent, à tort, que ces terroristes sont soutenus par la population locale.
大家普遍认恐怖分子得到当地人民的支持。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
认为古巴在哪一天能够被控制。
Il ne doit pas prendre notre noblesse pour de la faiblesse.
一定把我
的高贵行为
认为是软弱。
Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.
有若干与会者指出一些开放创新的错
认识。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我使我
的慢步走被
认为是后退。
L'autre idée erronée était que les systèmes Internet étaient simples à construire.
另一个错认识是,互
网系统很容易建立。
Des idées fausses circulent aussi souvent au sujet des objectifs des missions.
此外,人经
合国维持和平行动的意图有错
认识。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程认为有效行动的趋势。
Une mauvaise compréhension des coûts et des avantages liés à un projet pouvait provoquer son échec.
所涉成本和收益的错
认识可能导致项目流产。
Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.
在回答后一个问题时,报告指出在一般为人所接受的
最
发达国家问题的分析中存在着错
认识。
Malheureusement, les principaux inconvénients des migrations internationales sont aggravés par l'hostilité et les préjugés de l'opinion.
遗憾的是,国际移徙造成的重大挑战因公众的消极看法和错认识而复杂化。
Ce n'est assurément pas « l'engagement des parties intéressées » (par. 9) qui pourrait être confondu avec une garantie effective.
这肯定是当事各方的承诺(第9段),而这种承诺可能被
认为有效保证。
Elle encourage le Gouvernement à recourir à cet argument pour modifier l'impression erronée concernant la légalité de cette pratique.
她敦促政府运用这一结论改变该行为合法性的错
认识。
Les deux victimes étaient, en fait, des soldats israéliens que les forces d'occupation auraient « pris » pour des Palestiniens.
其实,这两名遇害男子是以色列士兵,占领军声称将其认作巴勒斯坦人。
Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.
形式上的、名义上的参与经会被
认为是参与者充分地参与和自主。
Si l'État peut déterminer seul qu'il y a erreur sur la personne, il doit alors débloquer immédiatement les avoirs gelés.
如果国家可以自行确定那是一起认身份的案件,那么国家应当立即解冻资产。
Si les tentatives d'intégration régionale ont jusqu'à présent échoué, c'est en partie parce qu'on mettait la charrue avant les bœufs.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是一体化次序的错
认识。
Une telle approche ne devrait toutefois pas être assimilée à une nouvelle tentative d'obtenir un accord multilatéral sur cette question.
然而,应将这种方法
认为是为达成有关这一问题的多边协定所做的新努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。