Le malade est hors de danger.
病离危险。
Le malade est hors de danger.
病离危险。
Je suis déjà hors de danger.
我离危险了。
Le malade est hors d'affaire.
病离危险了。
Un autre membre a été gravement blessé et est mort plus tard dans la nuit.
特工队一名受伤战士生命
离危险。
De plus, certains civils blessés, notamment trois enfants, restent dans un état critique.
此外,受伤平民中有些仍未
离危险,其中包括3个儿童。
Le Nicaragua indique en outre qu'une fois la tâche de destruction achevée 30 000 personnes habitant dans un rayon de 5 km de zones minées seront libérées du danger que présentent lesdites zones.
该项申请还指出,完成任务以后,将使生活在距离雷区5公里范围以内3.0万居民
离危险。
Nous devrons suivre les individus dès leur plus jeune âge et jusqu'à ce qu'ils aient atteint celui où ils ne courent plus aucun risque, en faisant en sorte que notre message soit sans cesse renouvelé et vivant.
必须从低年龄开,直到他们
离危险,
终保持宣传内容清新、有活力。
Une des qualités les plus importantes d'un dirigeant est de sauver autrui des dangers, non seulement en indiquant les trous noirs sur la voie suivie, mais aussi en empêchant ceux qui ne voient pas les signes de tomber dans un abysse.
一位领导和领导本身
最重要
特质在于拯救
民
离危险,不仅要指出道路上
暗坑,还要防止那些看不见路
坠入深洞。
Le devoir de prendre de telles mesures pour protéger le droit à la vie peut englober la nécessité d'évacuer temporairement les personnes concernées et de les réinstaller à l'écart des zones à risques en leur interdisant de retourner dans leur foyer tant que leur sécurité et leur vie sont menacées.
为保护民生命权采取救生措施
义务,可以包括只要
民
安全和生命处于危险之中,就需要临时疏散
口或让他们
离危险区并不准他们再回家。
Cependant, compte tenu du niveau de sous-investissement public et privé généralisé, des revendications légitimes non satisfaites et de l'état de déstructuration que le pays traîne encore, ces progrès, quoique perceptibles et non négligeables, sont loin de pouvoir significativement nous éloigner des zones de risque, de la profonde fragilité et de l'extrême vulnérabilité environnementale et humaine du pays.
然而,鉴于公共和私投资普遍欠缺
程度、合法要求得不到满足,以及我国仍然面临
机构不足,这一进展虽然是具体和不容忽视
,但是我们远远没有大幅度
离危险、巨大
软弱性和极端
环境与
类脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。