Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.
争者要求进行即决审判。
Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.
争者要求进行即决审判。
On a considéré que cette pratique excluait des concurrents et restreignait le choix du consommateur.
这被认为排斥了争者,并限制了消费者的选择。
Les fusions et acquisitions entre concurrents posaient immédiatement des problèmes de concurrence.
他指出,有争者参加的
并和收购会立即
生
争问题。
Les concurrents de Carrefour dans le secteur des hypermarchés étaient Giant, Hypermart et Clubstore.
家乐福在超市零售部门中的争者是,Giant, Hypermart和Clubstore。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
实施这项阴谋活动的手法是,让几家看似是法
争者的公司提交所谓的独立报
。
Les accords de normalisation entre concurrents, s'ils restreignaient l'accès aux marchés, relèveraient de l'article 3.
至于争者之间的标
方面的协议,如这些协议限制市场
入,就应受到第3条的约束。
L'utilisation délibérée de l'information contre un adversaire (concurrent ou opposant) n'est pas un procédé très nouveau.
故意利用信息损害对手或争者并不是一项新玩意。
Marmara promet des prix inférieurs de 30% à ceux de ses concurrents Jet Tours ou encore Thomas Cook.
Marmara承诺它提供的格会比其
争者Jet Tours或托马斯·库克旅行社便宜30%。
Ces clients étaient ainsi tenus d'informer les sociétés en question de toute nouvelle offre émanant de la concurrence.
这些条款要求客户向HT和T-Mobile Hrvatska报告争者的最新报
。
Ignorer la solution offerte par le secteur public, c'est écarter le concurrent le plus sérieux de l'entreprise privée.
忽视公共部门这一选择意味着将任何私营公司的主要争者排除在外。
Toutefois, la simple acquisition d'un brevet "défensif" aux fins d'empêcher un concurrent de l'utiliser est légale.
然而,单纯地获得一项具有阻碍力的专利,并为了阻碍争者而使用它,这是
法的。
Toutefois, la simple acquisition d'un brevet «défensif» aux fins d'empêcher un concurrent de l'utiliser est légale.
然而,单纯地获得一项具有阻碍力的专利,并为了阻碍争者而使用它,这是
法的。
L'objectif de Carrefour était de continuer à pratiquer des prix de vente inférieurs à ceux de ses concurrents.
家乐福的目标是在其争者中保持最低销售
格。
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements.
同样,一家客户如果获取了一家供货企业,就能限制其争者得到货源的机会。
Le refus d'utiliser une gare routière, y compris le système d'information, a fait l'objet d'une enquête en République tchèque.
捷克共和国调查了拒绝争者使用公共汽车站及其信息系统一案。
L'Afrique apparaît moins capable que ses concurrents en développement de sauvegarder la part de marché de ses exportations.
看来,非洲比起其他发展中区域的争者更难于维持其出口市场份额。
En absorbant un fournisseur, un client peut, de la même façon, limiter l'accès de ses concurrents aux approvisionnements.
同样,一家客户如果获取了一家供货企业,就能限制其争者得到货物的机会。
La multiplication des concessions peut favoriser l'entrée d'opérateurs privés concurrents, comme cela s'est passé sur plusieurs marchés des télécommunications.
多重特许权,能象若干电讯市场上发生的情况那样,促进私人经营争者的进入。
La politique de concurrence a une portée trop restreinte car elle ne répond qu'aux préoccupations des entreprises en concurrence.
争政策的范围太窄,因为它只涉及
争者所关注的问题。
Toutefois, quelques pays les considèrent encore comme des informations commerciales précieuses et confidentielles dont pourraient profiter des concurrents.
不过,在一些国家,存货仍保密,被视为争者可能利用的非常宝贵的商业信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。