Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Ils étaient en nombre égal. Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les joueurs sont à égalité (de points).
运动员们比分相等。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同量的两
等量彼此相等。
La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟定点保持相等距离的点的轨迹。
Les deux concurrents sont à égalité.
两名竞赛者得分相等。
Il y a partage de voix.
赞成反对票数相等。
Les poids s'équilibrent .
重量相等。
La recette égale la dépense.
收支相等。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第的价格是相等的。
Ces deux commissions comptent un nombre égal d'hommes et de femmes.
这两委员会男女人数相等。
Ils étaient en pareil nombre.
他们人数相等。
Les États Membres de l'ONU ne sont pas tous également nantis.
联合国会员国拥有财富不尽相等。
De plus, l’action est toujours égale à la réaction, et l’effet entier est toujours équivalent à sa cause pleine.
而且,行动总是反动相等,整体效果总是
其完全的原因相等。
Absence de normes internationales et d'équivalence technique pour les normes nationales.
国家标准缺乏国际准则和技术相等性。
Les États contractants sont encouragés à procéder par réductions annuelles égales.
鼓励缔约国以每年相等的比额削减关税。
Or, ce critère d'équivalence est tout simplement absent du projet d'article 28.
第28条草案根本没有纳入这相等标准。
Elle est suivie d'un engagement sous contrat d'emploi d'une durée au moins équivalente.
培训后的担保就业合同期限至少此相等。
Les personnes handicapées ont autant besoin d'une formation professionnelle que les personnes valides.
残疾人需要得到健全者相等的工作培训。
Ces dernières devraient faire l'objet d'un rapport détaillé.
应就幅度值和级别相等提交详细的报告。
Le nombre de plaintes émanant d'hommes et de femmes est à peu près équivalent.
男子和妇女提交的申诉在数量上大致相等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。