Des ovations montent de la place .
从广出一片欢呼声。
Des ovations montent de la place .
从广出一片欢呼声。
Il a fini son discours sous les ovations de la foule.
他众人欢呼声中结束
演讲。
Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.
人们注视着车子想目睹他们喜爱的明星。这里听得到他们的欢呼声。
Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.
一致的欢呼声的投票中,他继续担任联合国秘书长的职位。
A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.
到第五十秒
依然是平安无事!到
第五十五秒
的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越
越大,此起彼伏,接连不断。
Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.
这种赞赏,格兰古瓦只好也就满意,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断
。狂人教皇选出
!
De toute évidence, il est regrettable que dans certains cas, nous soyons entrés dans les pays hôtes sous les vivats de la population pour baisser la tête de honte et d'incrédulité face à la déception, la colère, voire l'hostilité, de cette même population quelques mois plus tard parce que nous n'avons pas pu lui offrir des dividendes de la paix tangibles.
某些情况下,我们
人民的欢呼声中进入东道国,而几个月后,由于我们未能带
切实的和平红利,我们却
同样的人民的失望、愤怒甚至敌意面前
怀疑和窘境中低下头,这显然不够的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。