有奖纠错
| 划词

Des ovations montent de la place .

从广场上发出一片欢呼声

评价该例句:好评差评指正

Il a fini son discours sous les ovations de la foule.

他在众人欢呼声中结讲。

评价该例句:好评差评指正

Les gens regardent dans la voiture pour voir leur vedette préférée.

人们注视着车子想目睹他们喜爱的明星。在这里听得到他们的欢呼声

评价该例句:好评差评指正

Il a été reconduit au poste de secrétaire général des Nations unies lors d'un vote par acclamation.

在一致的欢呼声的投票中,他继续担任联合国秘书长的职位。

评价该例句:好评差评指正

A la cinquante-cinquième, on entendit comme un tonnerre au-dehors, des applaudissements, des hurrahs, et même des imprécations, qui se propagèrent dans un roulement continu.

第五十秒依然是平安无事!到第五十五秒的时候,只听见外面人声雷动,掌声、欢呼声,还夹杂着咒骂声,这片乱哄哄的声音越来越大,此起彼伏,接连不断。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut que Gringoire se contentât de cet éloge, car un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation. Le pape des fous était élu.

这种兰古瓦只好也就满意,因为他们的谈话突然被一阵雷鸣般掌声和地动山摇的欢呼声打断。狂人教皇选出来

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il est regrettable que dans certains cas, nous soyons entrés dans les pays hôtes sous les vivats de la population pour baisser la tête de honte et d'incrédulité face à la déception, la colère, voire l'hostilité, de cette même population quelques mois plus tard parce que nous n'avons pas pu lui offrir des dividendes de la paix tangibles.

在某些情况下,我们在人民的欢呼声中进入东道国,而几个月后,由于我们未能带来切实的和平红利,我们却在同样的人民的失望、愤怒甚至敌意面前在怀疑和窘境中低下头,这显然不够的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Des explosions de joie ont lieu dans les rues.

街上爆发了

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des vivats montèrent de la carte mère.

主板上爆发出一阵海潮般

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les acclamations qui s'élevaient de la table voisine étaient trop assourdissantes.

旁边桌子上简直震耳欲聋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une gigantesque clameur de joie retentit soudain.

这时,巨大从人海中爆发。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron et Hermione poussèrent une exclamation de joie qui résonna dans toute la salle.

罗恩和赫敏在高高房间里回荡。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Les juges en tout cas ils l'ont bien écouté.

无论如,评委们都能听到现场

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois hurrahs, partis de cinq cent mille poitrines, éclatèrent successivement.

从五千万人胸中发出,震动了天地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des acclamations s'élevèrent des gradins, derrière eux.

此时他们身后看台上学生们发出了响亮

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Réhydratez ! trompeta l'un d'eux et une explosion de cris joyeux lui fit aussitôt écho.

“浸泡!”一个人高起来,立刻引来了一片

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱特林餐桌上爆发出一阵雷鸣般和跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les acclamations des Gryffondor atteignirent presque le plafond enchanté.

格兰芬多们差点把施了天花板掀翻了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La partie droite des gradins, entièrement colorée de rouge, explosa en acclamations.

看台右侧是一片整齐鲜红色方阵,此刻爆发出响亮

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Il y a beaucoup de monde et j'entends les castagnettes, le tambour, les rires et les bravos.

那里有许多人,我听到响板声,鼓声,笑声和

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Pas de surprise ! s'écria Ron tandis qu'un tonnerre d'applaudissements et d'acclamations retentissait dans la salle.

“一点儿也不奇怪!”罗恩大喊道,这时掌声和席卷了整个礼堂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ils se rappelaient l’ovation populaire qui avait accueilli en juillet 1830 la neutralité du 53e de ligne.

人们还记得在一八三○年七月人民对第五十三联队保持中立

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des hurlements divers les accueillirent et Harry entendit à nouveau une chanson, étouffée par les acclamations et les sifflets.

受到雷鸣般迎,哈利还能听到歌声,尽管被和口哨声所掩盖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !

一片在大厅和周边地区传开:君主制不复存在了!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle fut accueillie par une explosion de cris de joie de la foule qui s'était amassée au pied de la pyramide.

金字塔旁边人群中爆发出一阵

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La Lincoln se fraye un chemin au milieu des hourras.

林肯号在中开行。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Un hourra de joie accueillit le général.

一阵向将军致意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接