Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer les raisons de ce changement.
我愿借此机会解释这一更迭的原因。
Je voudrais saisir cette occasion pour expliquer les raisons de ce changement.
我愿借此机会解释这一更迭的原因。
Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
以和平方式实现权力更迭的原则是开放、透明的政治进程的基础。
Changer de régime, tel est leur souhait, mais ce n'est pas celui de mon peuple.
谋求更迭政权的是他们,而是我国人民。
L'instabilité économique du pays et la transition d'un Gouvernement à l'autre a empêché la concrétisation du Plan.
国家经济的稳定和政府的更迭妨碍
计划的完成。
Les mécanismes redditionnels de l'École des cadres et les modifications de sa direction font actuellement l'objet d'un examen.
对联合国系统职员学院问责制及该学院领导层更迭情况的审查正在进行中。
La vie n'est pas seulement lêtre.C'est aussi le devenir: un flux perpétuel.
生命仅仅存在,它也蕴含着变化:即无穷无尽的兴衰更迭。
La présente session de la Conférence s'ouvre au moment où la principale puissance mondiale connaît un changement de gouvernement.
本届会议召开之际恰世界超强国领导层的更迭之时。
Il s'est ensuivi une diminution, voire la disparition dans la plupart des cas, des institutions culturelles.
政府的更迭意味着政府政策的变化,这对文化领域产生很大的影响,很
旨在促进文化的机构都消失
,因为这些机构所在的建筑物已被没收或已归还给原有主人。
La vie n'est pas seulement l'être.C'est aussi le devenir: un flux perpétuel.Nos parents continuent de vivre à travers nons.
生命仅仅存在,它也蕴含着变化:即无穷无尽的兴衰更迭。我们的父母继续通过我们生活着。
Il a également déclaré « qu'Israël ne pouvait se contenter d'espérer que le régime iranien change, parce que le temps pressait ».
他还说,“以色列能袖手等待伊朗政权的更迭,因为剩下的时间
”。
L'accent est mis sur la recherche d'arrangements susceptibles de survivre à de futurs changements de gouvernement et à l'évolution des générations.
重点是作出的安排必须能经受将来的政府更迭和世代变换。
Le but ultime de ces émissions illégales est d'inciter certains pans de la population à renverser le régime dans les deux pays ciblés.
这些非法广播的最终目的是煽动某些阶层,促成这两个目标国家的政权更迭。
Face à cette situation alarmante, certaines organisations régionales ont adopté des instruments leur permettant de prendre des sanctions contre les changements de pouvoir anticonstitutionnels.
面对这样令人安的现实,有些区域组织通过
一些施行制裁的文书,处理非法更迭政府的问题。
Déjà, nous avons vu éclater, dans plusieurs pays d'Afrique, des émeutes de la faim et assisté à une résurgence inquiétante des changements anticonstitutionnels de gouvernement.
几个非洲国家发生粮食暴乱,违宪的政府更迭现象重新抬头,令人
安。
Le changement de gouvernement ne signifie pas en lui-même que les personnes qui ont fait l'objet de fausses accusations du fait de leurs activités politiques seraient acquittées.
政府的更迭其本身并意味着曾因其政治活动而遭到诬陷或控罪的人,可解脱这些诬陷获得开释。
Au vu des récents changements au sein du gouvernement du pays, il espère que les nouvelles autorités coopéreront avec lui, notamment en l'invitant à reprendre ses visites dans le pays.
鉴于缅甸政府最近的更迭,特别报告员希望新政府能给予合作。
La vie n'est pas seulement l’être. C'est aussi le devenir: un flux perpétuel. Nos parents continuent de vivre à travers nous; nous continuerons à vivre à travers nos enfants.
生命仅仅是存在,它也蕴含着变化:即无穷无尽的兴衰更迭。父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
Elle aimerait connaître l'opinion du Rapporteur spécial sur les perspectives de réussite de ce processus, étant donné le changement intervenu au niveau de la prise en mains des rênes du pouvoir.
考虑到该国领导层的更迭,她的代表团欢迎特别报告员对该进程成功前景的看法。
Un autre point important à prendre en considération dans la situation actuelle est l'impact qu'ont eu sur les groupes parties au cessez-le-feu les récents changements dans le haut commandement des armées.
构成当前形势因素之一的另一个重要问题是,最近军政府最高层的更迭对各停火团体的影响。
Quiconque suit les événements dans la région ne peut manquer d'observer que des gouvernements israéliens successifs cherchent à rompre le processus de paix et provoquent l'escalade de la violence par leurs actes.
任何一位观察该地区事件的人都能
发现,相互更迭的以色列政府都企图破坏和平进程,以自己的行动挑起暴力升级。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。