Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终于对于于连的成熟感到
,对于他而言,
切都是在
个游戏中。
Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.
苏菲终于对于于连的成熟感到
,对于他而言,
切都是在
个游戏中。
Cet événement l'a un peu fâché.
件事使他感到有
。
Le lieu où se déroule le présent débat et la nature de ce débat suscitent un certain malaise.
对于今天辩论的场所和性质,有人感到。
Certains orateurs, qui m'ont précédé, acceptent mal qu'Israël soit déterminé à maintenir sa capacité de se défendre.
前面的些发言者对以色列决心保持自卫能力尤其感到
。
Comment une personne de bonne foi pourrait-elle s'élever contre ce début de solution des problèmes de nos collègues congolais?
任何善意的人怎么会对减轻我们刚果同事的困难感到?
C'est un point sur lequel l'administration doit constamment veiller afin de conserver les cadres responsables du cours.
管理方面需要
断注意,
要使那些负责培训班的高级工作人员感到
。
Certes, il pourrait bien être désagréable, voire dangereux, de démanteler et de mettre hors la loi les groupes terroristes.
解散恐怖体并宣布其非法,可能让人感到
,甚至有危险。
Sa délégation regrette aussi que le rapport du Représentant spécial n'ait pas été distribué plus tôt.
古巴代表也对负责武装冲突中儿童问题秘书长特别代表报告迟迟才发来,对报告中
如既往地反复强调特别代表办公室及其活动与安理会的关系感到
。
Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.
而,
个问题处理起来很棘手,因为被排除在外的公司会感到
,有可能为选择过程设置障碍。
M. Tekin (Turquie), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, dit qu'il a été désagréablement surpris par la déclaration du représentant grec.
Tekin先生(土耳其)进行行使答辩权的发言,他说,他对希腊代表的发言中所采用的语言感到和惊愕。
Mme Shin se dit troublée d'avoir rencontré à plusieurs reprises dans le rapport la mot « équité » là où le mot « égalité » aurait été plus opportun.
她对报告中许多地方使用了“公平”词,而
是更加恰当的“平等”感到
。
Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.
如果你提问得当,面试官并会感到
,而相反,
将让他们有了向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。
Faisant partie des États Membres qui ont versé en temps voulu le montant intégral de leurs quotes-parts, le Bangladesh juge déplorable que la situation continue d'être aussi imprévisible.
孟加拉国已及时足额缴纳了摊款,因此对时常出现种情况感到
。
Les Croates se sentent particulièrement défavorisés par une prétendue domination bosniaque de la radiotélévision publique de la Fédération et par le contrôle serbes sur la radiotélévision de Republika Srpska.
克族人对波什尼亚克人统治联邦公共广播公司以及塞族控制塞族共和国公共广播公司感到,认为
使他们处于
利地位。
Je signale ceci, parce que, comme nous le savons tous, des fuites se produisent pour beaucoup des discussions qui ont lieu lors des consultations officieuses, ce qui nous gêne parfois.
我们都知道,非正式磋商的许多讨论情况被泄漏出去,有时候我们对此感到。
Elle regrette, personnellement, l'initiative consistant à inclure les commentaires des ONG au rapport périodique, ce qui nécessite une traduction dans les autres langues de travail, à la charge de l'ONU.
她个人对把非政府组织的意见包含在报告中的做法感到,
样
来就得由联合国出资把
些意见翻译成其他正式语文。
Nous sommes mécontents du fait que le libellé de l'article 4 est aussi large et, comme d'autres l'ont dit, qu'il prête le flanc à des interprétations contraires à l'esprit même du Protocole.
令我们感到的是,第4条的拟订内容确实十分广泛,而且正如其他人所说的那样,可能产生
同的解释,破坏议定书的基础。
Lors de l’anniversaire d’un Français, j’ai apporté le traditionnel panier de fruits et j’ai été choquée de voir que cet ami français a ouvert le panier et a distribué les fruits à tous les invités.
在个法国人的生日
天,我给他带了传统的
篮子水果。我看着
位法国朋友打开果篮把水果分发给所有来访的客人而感到
。
La contrariété de n'avoir pas remis le message au Président en main propre me semblait compensée par ce qui fut une réunion plus informelle et plus opérationnelle dont les bons résultats ne devraient pas se faire attendre.
虽未能亲自向总统传递信息,感到
,但
可由通过非正式有效的聚会导致硕果来补偿。
Le Président du Conseil s'est entretenu avec les représentants de l'Éthiopie et de l'Érythrée pour transmettre la préoccupation et le désaccord des membres du Conseil au sujet de l'absence de progrès sur un certain nombre de sujets.
安理会主席同埃塞俄比亚和厄立特里亚代表进行了交谈,表达了安理会对些问题缺乏进展感到关注和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。