有奖纠错
| 划词

Sophie finit par s'agacer de l'immaturité de Julien, pour qui tout est prétexte au jeu.

于对于于连的不成熟不快,对于他而言,一切都是在这个游戏中。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement l'a un peu fâché.

这件事使他有点不快

评价该例句:好评差评指正

Le lieu où se déroule le présent débat et la nature de ce débat suscitent un certain malaise.

对于今天辩论的场所和性质,有人不快

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs, qui m'ont précédé, acceptent mal qu'Israël soit déterminé à maintenir sa capacité de se défendre.

前面的一些发言者对以色列决心保持自卫能力尤其不快

评价该例句:好评差评指正

Comment une personne de bonne foi pourrait-elle s'élever contre ce début de solution des problèmes de nos collègues congolais?

任何善意的人怎么会对减轻我们刚果同事的困难不快

评价该例句:好评差评指正

C'est un point sur lequel l'administration doit constamment veiller afin de conserver les cadres responsables du cours.

这一点管理方面需要不断注意,不要使那些负责培训班的高级工作人员不快

评价该例句:好评差评指正

Certes, il pourrait bien être désagréable, voire dangereux, de démanteler et de mettre hors la loi les groupes terroristes.

解散恐怖团体并宣布其非法,可能让人不快,甚至有危险。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation regrette aussi que le rapport du Représentant spécial n'ait pas été distribué plus tôt.

古巴表团也对负责武装冲突中儿童问题秘书长特别表报告迟迟才发来,对报告中一如既往地反复强调特别表办公室及其活动与安理会的关系不快

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.

然而,这个问题处理起来很棘手,因为被排除在外的公司会不快,有可能为选择过程设置障碍。

评价该例句:好评差评指正

M. Tekin (Turquie), prenant la parole dans l'exercice du droit de réponse, dit qu'il a été désagréablement surpris par la déclaration du représentant grec.

Tekin先生(土耳其)进行行使答辩权的发言,他说,他对希腊表的发言中所采用的语言不快和惊愕。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin se dit troublée d'avoir rencontré à plusieurs reprises dans le rapport la mot « équité » là où le mot « égalité » aurait été plus opportun.

她对报告中许多地方使用了“公平”一词,而不是更加恰当的“平不快

评价该例句:好评差评指正

Si vos questions sont correctement posées, ils ne s’en offusqueront pas, bien au contraire.Cela donnera à vos interlocuteurs l’occasion de vanter les mérites de leur société.

如果你提问得当,面试官并不会不快,而相反,这将让他们有了向被试者吹嘘他们公司功绩的机会。

评价该例句:好评差评指正

Faisant partie des États Membres qui ont versé en temps voulu le montant intégral de leurs quotes-parts, le Bangladesh juge déplorable que la situation continue d'être aussi imprévisible.

孟加拉国已及时足额缴纳了摊款,因此对时常出现这种情况不快

评价该例句:好评差评指正

Les Croates se sentent particulièrement défavorisés par une prétendue domination bosniaque de la radiotélévision publique de la Fédération et par le contrôle serbes sur la radiotélévision de Republika Srpska.

克族人对波什尼亚克人统治联邦公共广播公司以及塞族控制塞族共和国公共广播公司不快,认为这使他们处于不利地位。

评价该例句:好评差评指正

Je signale ceci, parce que, comme nous le savons tous, des fuites se produisent pour beaucoup des discussions qui ont lieu lors des consultations officieuses, ce qui nous gêne parfois.

我们都知道,非正式磋商的许多讨论情况被泄漏出去,有时候我们对此不快

评价该例句:好评差评指正

Elle regrette, personnellement, l'initiative consistant à inclure les commentaires des ONG au rapport périodique, ce qui nécessite une traduction dans les autres langues de travail, à la charge de l'ONU.

她个人对把非政府组织的意见包含在报告中的做法不快,这样一来就得由联合国出资把这些意见翻译成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes mécontents du fait que le libellé de l'article 4 est aussi large et, comme d'autres l'ont dit, qu'il prête le flanc à des interprétations contraires à l'esprit même du Protocole.

令我们不快的是,第4条的拟订内容确实十分广泛,而且正如其他人所说的那样,可能产生不同的解释,破坏议定书的基础。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l’anniversaire d’un Français, j’ai apporté le traditionnel panier de fruits et j’ai été choquée de voir que cet ami français a ouvert le panier et a distribué les fruits à tous les invités.

在一个法国人的生日这天,我给他带了传统的一篮子水果。我看着这位法国朋友打开果篮把水果分发给所有来访的客人而不快

评价该例句:好评差评指正

La contrariété de n'avoir pas remis le message au Président en main propre me semblait compensée par ce qui fut une réunion plus informelle et plus opérationnelle dont les bons résultats ne devraient pas se faire attendre.

虽然未能亲自向总统传递信息,不快,但这可由通过非正式有效的聚会导致硕果来补偿。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil s'est entretenu avec les représentants de l'Éthiopie et de l'Érythrée pour transmettre la préoccupation et le désaccord des membres du Conseil au sujet de l'absence de progrès sur un certain nombre de sujets.

安理会主席同埃塞俄比亚和厄立特里亚表进行了交谈,表达了安理会对一些问题缺乏进展关注和不快

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锻烧, 锻铁, 锻铁的灼热, 锻头, 锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ben ça ne me mécontenterait pas.

这并不让我感到不快

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.

我并不是唯一一个这个叫法感到不快

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

On pourrait les abîmer au moment de la récolte et ça nous choquerait.

我们可能会在收获时损坏它们,这会让我们感到不快

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette offre donna de l’humeur à Julien, elle dérangeait sa folie.

这个建议扰乱了于连的非非之想,使他感到不快

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La joie et l’intimité qui brillaient dans les yeux de l’académicien choquèrent Julien.

院士眼里闪烁着快乐和亲密的光芒,使于连感到不快

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quoique accoutumée à ce genre d’esprit, ce ton de voix choqua Mme de Rênal.

德·莱尽管已习惯了这样的俏皮话,但是那口气仍使她感到不快

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

–Laissons cela, lui dis-je, offusqué par ses plaisanteries. Venons au reste.

“别谈这个了。”我他的玩笑感到不快,“谈谈信里别的话吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne voyait dans les propos de ces jeunes gens, que le ton de dénigrement général, et en était choqué.

在这些年轻的话里,他一种诋毁一切的口吻,因此感到不快

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si vous l’exigez, c’est par moi que passeront les assurances de son profond respect et de son désespoir de vous déplaire.

如果您一定要的话,将由我转达他的深切的敬意和使您感到不快的遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Sedna était tellement occupée à brosser ses longs cheveux et à contempler son reflet qu’elle en devenait désagréable pour tout son entourage.

Sedna过于忙于梳理头发以及打量自己的声音,这让她周围的感到不快

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, ça fait presque quarante ans que notre passeport est traduit en anglais et ça a jamais choqué qui que ce soit.

此外,我们的护照被翻译成英文已经有差不多40年了,这从来没使任何感到不快

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le monsieur et la dame se taisaient, douillettement allongés, peu à peu ennuyés et pris de malaise, devant l’étalage de cette misère.

老爷和太太都不做声了。他们舒舒服服地靠在椅子上,听她哭穷诉苦,心里渐渐感到不快和讨厌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et si les Dursley n'étaient pas très heureux de le revoir pendant les vacances, leur infortune n'était rien comparée à celle de Harry.

如果是德思礼一家他回家过暑假感到不快,那他们的不快和哈利的相比根本不值一提。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et Athos salua d’Artagnan de la tête, en homme qui veut faire comprendre qu’il n’est pas fâché de rester seul avec ses pensées.

阿托斯向达达尼昂颔首致意,他想让他懂得,不要因他个的想法而感到不快

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Et donc ils s'offusquent. Mais... à quoi ça sert ? Mais ça sert à rien ! Ca sert à rien ce truc !

所以他们感到不快。但是… … 这有什么用啊?这什么用都没有!这东西什么用也没有!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Quelques heures avant cette prise de parole, Donald Trump a eu la mauvaise surprise de voir une candidate républicaine perdre une élection.

在这次演讲前几个小时,唐德·特朗普 (Donald Trump) 到一位共和党候选在选举中落败而感到不快

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ma mère réprima un frémissement, car d’une sensibilité plus prompte que mon père, elle s’alarmait pour lui de ce qui ne devait le contrarier qu’un instant après.

母亲控制住一阵战栗,因为她比父亲敏感,她已经为他即将感到不快而担忧。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

L'allergie, c'est notre corps qui se fâche et, localement, ou parfois — plus grave — dans son ensemble, déclenche un processus démesuré de lutte contre l'agresseur que l'on appelle l'allergène.

过敏现象就是我们身体感到不快,就在局部或全身引起一种过度的抗入侵物的过程,入侵物我们称为抗原。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais bientôt le voyageur parisien est choqué d’un certain air de contentement de soi et de suffisance mêlé à je ne sais quoi de borné et de peu inventif.

然而,巴黎来的旅转眼间便会感到不快,他那种志得意满的神气中还混杂有一种说不上来的狭隘和创造力的匮乏。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

On utilise des mots en anglais et ça peut énerver surtout les personnes plus âgées disons le, je sais que ça les énerve mais c'est la vérité quoi, c'est ce qui se passe.

我们会用些英文单词,这特别会使老年感到不快,我知道这让他们感到不快,但这就是事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接