Oui, c'est bien, continue comme ça.
,很好,就这样继续下去。
Oui, c'est bien, continue comme ça.
,很好,就这样继续下去。
On corrompt ainsi la fonction du langage, qui est d’exprimer les rapports des choses.
这样就败坏了语言功能:表达事物
关系。
Si vous venez à Wuhan, vous pensez que ce n'est pas exagéré de décrire.
如果你来过武汉话,你就会觉得这样
形容一点也不夸张。
L'usage d'une pression négative combustion de l'hydrogène, assurant ainsi une sécurité absolue.
氢气燃烧使用负压工作,这样就确保绝。
Oui,je suis obligée si je veux avoir tous mes examens.
是阿,如果我想通过所有考试,就不得不这样.
Elle emploie son temps à autre chose,au travail,par exemple.
这样就可以把时间用在其他事情上,比如打工。
Voilà donc comment se présente la constellation familiale du sujet.
因,就这样主体
家庭星座出现了。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就这样,在四个月时间里,他用掉了近十分之一
家产。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热乐就这样拯救了她。
Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.
这样你就可以避免它们堆积在你办公桌上了。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Le président américain Harry Truman veut ainsi mettre fin à la Seconde Guerre mondiale.
美国总统哈利·杜鲁门希望就这样结束二战。
Je serai donc restée hier après-midi et aujourd'hui à Paris.
这样我就有可能在昨天下午和今天呆在巴黎。
Le français m'a enseigné seulement la verité d'être un homme.
= 法语只是就这样教了俺做人地真理句号。
Est-ce ainsi qu’il en agit avec ceux qui l’ont aidé ?
他曾经帮助过他
人们就这样表现?
Elle a encore remué ses cheveux. Ainsi, vous avez un langage commun.
她头发又抖动了一下,这样,就有了共同语言。
Puisque vous le voulez, je le ferai.
既然您愿意, 我就这样干。
L'implantation de l'amour dans l'être humain est donc ancienne.
就这样,自古以来人与人彼相
情欲就植于人
心里。
Et voilà Jobs viré de l'entreprise qu'il avait créée dix ans plus tôt !
乔布斯就这样被自己花费十年心血创建公司所抛弃。
OMG! Mon Dieu, mon premier baiser, alors ne tirez pas!
妈呀!我天啊!我
初吻,就这样没拉!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。