L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按标
(格林尼治平
)界定的日历年。
L'année civile s'entend de l'année civile suivant le temps universel (TU).
日历年是按标
(格林尼治平
)界定的日历年。
Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.
需要澄清的一点是确定性的临界
。
Dans certaines situations, il faut un an pour harmoniser droit international et droit interne.
在某些情况下,需要一年的调和
和
内的立法。
En conclusion, nous estimons qu'une présence internationale sera nécessaire au Kosovo pendant un certain temps.
最后,我们认为,有必要在科索沃保持一段的
存在。
Il espère que le temps et l'inertie internationale joueront en sa faveur.
它的如意算盘是,和
上的消极态度将对它有利。
C’est pour moi un grand plaisir de participer aujourd’hui à l’ouverture du colloque international en Chronomédecine.
今天,我非常高兴参加中法暨中欧
医学
论坛。
Le calendrier d'établissement des recommandations a été arrêté et affiché sur le site Web du Groupe d'Oslo.
能源统建议起草
安排已经商定并登录在奥斯陆小组网站上。
Nous devons considérer avec soin l'opportunité et les conséquences d'une réduction de la présence internationale au Timor oriental.
我们必须谨慎地考虑缩减在东帝汶的存在的
和后果。
Il a fait un excellent usage de son temps pour ce qui est de motiver la communauté internationale.
他很好地利用简报的给
社会带
了鼓舞。
Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale.
否则,拟定这些案文只会是浪费社会的
和金钱。
Par ailleurs, le fait de fixer des calendriers pour la fourniture d'une aide internationale constitue un autre élément fondamental.
与此同,另一个关键问题是为提供
援助制订
表。
Malgré les efforts déployés par la communauté internationale depuis un bon moment déjà, la situation au Kosovo demeure complexe.
尽管长以
社会作了努力,科索沃的局势依然非常复杂。
La pratique internationale suggère en effet que l'écoulement du temps ne suffit pas, en soi, à rendre une réclamation irrecevable.
· 的确,实践表明,
流逝本身并不足以使主张不可受理。
L'un des principaux problèmes auxquels le Tribunal a dû faire face ces dernières années est celui de la durée des procès.
过去几年期,诉讼
是
法庭面临的主要问题之一。
La Bulgarie forme l'espoir que les élections locales pourront avoir lieu dans le respect du calendrier établi par la communauté internationale.
保加利亚希望地方选举将按照社会确立的
表如期进行。
Les pays en développement ont été encouragés à participer, par exemple, aux activités de l'Association internationale pour la recherche sur l'utilisation du temps.
例如鼓励发展中家参加
使用研究协会的活动。
Personnellement, le représentant de l'IASB pensait que le Conseil serait saisi de propositions formelles au bout de 12 mois environ ou plus tard.
该代表指出,根据其个人估,将会在大约12个月或更长
内向
会
则理事会提出正式提案。
Il demeure également primordial, pour l'application de la résolution 1701 (2006), que les Forces armées libanaises continuent de bénéficier d'un appui international.
在同一,
社会对黎巴嫩武装部队提供支持对于第1701(2006)号决议的成功执行仍很重要。
Hillary Clinton a, elle, réaffirmé que le temps de l'action internationale était venu, et que Téhéran ne négocierait qu'après avoir été sanctionné
Hillary Clinton 重申行动的
已经到
,德黑兰只在被制裁后才能与其谈判。
M. Pereira (Timorese Youth for Reconciliation) dit que cela fait beaucoup trop longtemps que la question du Timor oriental est à l'ordre du jour.
PEREIRA先生(促进和解帝汶青年)说,东帝汶问题列入议程的
太长了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。