En outre, on s'efforçait de resserrer la collaboration avec le secteur privé.
此外,还努力加强同私营部的协作。
En outre, on s'efforçait de resserrer la collaboration avec le secteur privé.
此外,还努力加强同私营部的协作。
Les ONG ont également fait état d'un renforcement de la collaboration avec ces secteurs.
非政府织也报告增强了
这些部
的协作情况。
Le Comité s'emploie à obtenir la collaboration du secteur privé pour l'exécution de ses activités.
委在开展活动方面争取私营部
的协作。
Le Comité s'emploie à obtenir la collaboration du secteur privé pour l'exécution de ses activités.
委在开展活动方面争取私营部
的协作。
La FAO a continué de renforcer sa collaboration avec les sociétés d'exploitation forestière privées.
粮农织继续加强
森林业私营部
的协作。
La prévention de la violence contre les enfants est plus efficace lorsque les acteurs concernés collaborent.
各部协作时,暴力侵害儿童的预防最有效。
L'importance d'une collaboration avec les ONG et le secteur privé est plus largement reconnue.
对非政府
织和私营部
开展协作活动的重要性,有了越来越多的认识。
L'accent est mis sur le rôle de l'approche intersectorielle et sur la nécessité de disposer de données fiables.
报告强调跨部协作的作用以及收集可靠数据的必要性。
Là ou la collaboration intersectorielle est devenue réalité, les bénéfices pour la santé ont été considérables.
在这种部间协作很成功的地方,卫生方面的利益就很大。
Les forces de l'ordre chinoises ont collaboré avec leurs homologues à l'étranger et obtenu des résultats notables.
中国执法部外执法部
进行协作,取得了显蓍成绩。
Enfin, certains pays ont reconnu qu'il fallait renforcer la collaboration avec le secteur privé (Hongrie et Jamaïque).
有些国家确认必须加强私营部
的协作(匈牙利和牙买加)。
Cette ONG a fait la preuve de son aptitude à travailler en collaboration avec les secteurs public et privé.
这个非政府织已表现出它
公私部
协作的卓越的能力。
Quarante organisations constituent les groupes de réflexion utilisés comme mécanismes de consultation pour la collaboration avec chaque secteur.
由40家织
成的重点小
,是各部
之间协作的磋商机制。
L'Office s'appuiera sur ces initiatives pour faire de la coopération interdépartementale une pratique à l'échelle de l'Office.
工程处将在这些现有举措基础上进一步采取办法,使部间协作成为全工程处的既定做法。
Le resserrement de la collaboration entre les secteurs se heurte à certains obstacles sur lesquels il faudrait se pencher.
在鼓励各方加紧部间协作方面,存在一些问题,都需要解决。
Il a également souligné l'importance de la coopération avec les autorités hydrographiques des États pour uniformiser la collecte de données.
并强调必须各国水文学主管部
协作,推动数据收集标准化方面的合作。
Il continuera d'en être ainsi et la collaboration avec les services d'audit interne d'autres organismes des Nations Unies se poursuivra.
这一办法,以及执行局和联合国其他
织内部审计事务部
的协作将在项目厅继续下去。
Il ne faut pas sous-estimer les incidences que l'utilisation de ces moyens d'information et de collaboration ont sur les secteurs productifs.
利用这种信息和协作手段对生产部的影响是不可低估的。
La prophylaxie anticholérique doit mobiliser la collaboration de secteurs intégralement liés par ailleurs à plusieurs objectifs du Millénaire pour le développement.
霍乱防治需要各个部开展协作,并
几个千年发展目标有紧密的联系。
La Belgique a une très longue tradition de collaboration avec le secteur pour ce qui concerne la politique des soins de santé.
关于医疗卫生服务政策,比利时拥有极其悠久的医疗卫生部
协作的传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。