Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区
首府,
有大量
历史文化遗产。
Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.
蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区
首府,
有大量
历史文化遗产。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为

这件首饰
。"
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后
最佳时期收割,较好

了它
水果味。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过
麦粒
起来。
Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.
一起来发现这25种与众不同
茶。它们都是精心
和制作
结晶。
Le rôle le plus actif envisagé pour le dépositaire doit être correctement interprété.
对所拟想
关于
人
加积极
作用,必须作出适当
解释。
Nous sommes heureux d'avoir pu partager notre savoir-faire en matière de conservation et de préservation.
我们非常高兴能够与其它国家分享我们在
护和
上
技术。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式

。
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》
人
这项决定有两个

理由。
Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.
因此,我们应当找到为子孙后代
联合国
智慧。
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
正作出努力确

准确
库
记录。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录
方法
选择是国家
特权。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了
物品
措施。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当
关注土著语言

。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord.
兹指定联合国秘书长为
协定

人。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成
人
工作负担过重。
Plusieurs bijoux, dont les biens expertisés, se trouvaient chez elle dans une chambre forte.
她称包括估价物品在内
大量珠宝
在她住宅
地窑中。
Certaines danses, comme celles des Nyau, prennent la forme de sociétés secrètes entouré de mythes.
一些舞蹈,如Nyau,以秘密社团
形式
在,笼罩在神秘之中,有一些
完好
口令和其他秘密。
Des formulaires adaptés doivent être établis et remplis tout au long du processus d'échantillonnage.
在取样过程
自始至终都要编写和
有适当
样品记录单。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为
公约

机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。