有奖纠错
| 划词

Capitale de la région Languedoc-Roussillon, Montpellier a conservé de son passé un riche patrimoine.

蒙彼利埃是朗格多克-鲁西永大区首府,保存有大量历史文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

评价该例句:好评差评指正

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

评价该例句:好评差评指正

Découvrez 25 thés d’exception, préservés et préparés à la perfection.

一起来发现这25种与众茶。它们都是精心保存和制作结晶。

评价该例句:好评差评指正

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过保存起来。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons par conséquent avoir la sagesse de la préserver pour les générations futures.

因此,我们应当找到为子孙后代保存联合国智慧。

评价该例句:好评差评指正

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

应当更关注土著语言保存

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Accord.

兹指定联合国秘书长为本协定保存人。

评价该例句:好评差评指正

Des formulaires adaptés doivent être établis et remplis tout au long du processus d'échantillonnage.

在取样过程自始至终都要编写和保存有适当样品记录单。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.

在药管局许可特别情况下,可以接受较短保存限期。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de préservation renferme le patrimoine documentaire des Canadiens.

保存中心收藏着加拿大文件遗产。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire du présent Accord.

联合国秘书长为本协定保存人。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU, à travers la CNUCED, reste le dépositaire des accords internationaux de produit.

联合国通过贸发会议,仍然是国际商品协定保存人。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le Dépositaire du présent Protocole.

联合国秘书长应为本议定书保存人。

评价该例句:好评差评指正

La numérisation de ces dossiers qui est bien avancée permettra de mieux les conserver.

使这些记录资料数字化计划非常先进,并将改善这些记录资料保存

评价该例句:好评差评指正

Nous coopérons pleinement avec l'UNESCO dans ses efforts de sauvegarde des biens culturels.

我们正与教科文组织保存文化财产努力充分合作。

评价该例句:好评差评指正

Les données étaient mises à jour avec le concours des municipalités.

就数据保存各市政机构建立了伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial n'a pas connaissance des pratiques suivies par les États dépositaires.

特别报告员了解保存国遵循惯例。

评价该例句:好评差评指正

La Hongrie n'est dépositaire que de quelques traités multilatéraux.

匈牙利只是极少数多边条约保存人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边虫, 边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cooking With Morgane(泰国菜)

Cette pâte se conserve bien au réfrigérateur pendant plusieurs mois.

这个酱汁可以箱里很好保存几个月。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cet ensemble historique est considéré comme l’un des mieux conservés de Catalogne.

这些古物被认为是卡塔卢尼亚保存最完好其中之一。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ici, les reliques sont conservées à l’intérieur de l’imposant chedi doré à la feuille d’or.

这里,佛祖遗骨被保存宏伟镀着金叶舍利塔中。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Je vais sauver ce qui me reste.

- 我会保存我剩下

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Ils donnent au Beijing florissant une couleur encore antique.

为繁华北京保存了一抹古老色彩。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚。你道这应该好好保存

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Des coups de hache, comme la conservation, huit siècles plus tard, d'un savoir-faire français.

斧头痕迹,如同技艺保存,八个世纪后仍传承。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il est aussi impossible de récupérer de l'ADN dans des moustiques préservés dans de l'ambre.

以及使用琥珀中保存蚊子DNA复活恐龙也是不可能

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, on a voulu partir sur des matériaux qui allaient mieux la conserver.

所以我们想使用能更好地保存热量材料。

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Elle peut être donnée si elle est encore en bon état.

如果它被保存还不错,它可以捐赠

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Le charme par exemple va garder ses feuilles flétries pendant tout l'hiver.

例如,千金榆将整个冬天保存其枯萎叶子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

De tout quoi les certificats sont à Paris au ministère des Finances.

这一切皆有证明,保存巴黎财政部。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ce sont des sardines de garde, des sardines millésimées qui se bonifient avec le temps.

这些都是可以保存,随着时间推移,它们品质会得到改善。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si je mourais, Eugénie vous conserverait ce bijou.

我不之后,欧也妮会把它保存。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Savez-vous que la nature nous réserve parfois de belles surprises ?

你们道大自然有时候给我们保存了令人惊讶美景吗?

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je recherche des jeux en bon état et des bandes dessinées.

找一些保存较好玩具和连环画。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Vous savez, ce qu’on met dans les aliments pour les conserver plus longtemps.

你们。我们食物进是为了更长时间保存食物。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À Palenque règne Pacal le Grand, l'un des rois dont on a gardé la trace.

帕卡尔大帝帕伦克统治,人们保存了这位国王痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Les rouleaux se conservent bien pendant une semaine dans le réfrigérateur ou plus au congélateur.

糯米卷箱里可以保存一周,或柜里可以保存更长时间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On a ainsi trouvé des centaines d'insectes et d'araignées parfaitement préservés.

我们已经发现了数百种保存完好昆虫和蜘蛛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接, 编结, 编结一件毛衣, 编结用棉线, 编解码器, 编剧, 编剧本, 编剧理论, 编筐工人, 编篮筐, 编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接