L'acheteur n'était autorisé à proposer une forme d'indemnisation comme le prévoyait le contrat qi'avant l'expiration de ce délai.
方只有在上述付款时限内才可以依据合同规定提出进行一项补偿性交易的建议。
L'acheteur n'était autorisé à proposer une forme d'indemnisation comme le prévoyait le contrat qi'avant l'expiration de ce délai.
方只有在上述付款时限内才可以依据合同规定提出进行一项补偿性交易的建议。
Comme on l'a dit plus haut, plusieurs organismes des Nations Unies ont fixé le délai de paiement maximum à cinq ans, un seul l'a fixé à 20 ans et beaucoup l'ont fixé à 10 ans.
同前所述,联合国系统各组织的付款计划最长时限不一,从一些组织的五年某一个组织的20年,许多其他组织最多可达十年。
Alors que l'acheteur aurait bénéficié d'expéditions réciproques qui l'auraient autorisé à équilibrer son obligation de règlement à l'égard du vendeur, il était de toute évidence important pour le vendeur de recevoir un équivalent monétaire pour ses marchandises au plus tard à l'expiration de la période de règlement.
由于方可以通过[卖方]在该交易下的付款义务抵销其自身的付款义务,[
方]将会因该项互惠的货运交易而受
,
关重要的是,[卖方]需要在付款时限
期之前收
与其货物价值相当的[金钱]等价物。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。