有奖纠错
| 划词

L'acheteur n'était autorisé à proposer une forme d'indemnisation comme le prévoyait le contrat qi'avant l'expiration de ce délai.

有在上述时限内才可以依据合同规定提出进行一项补偿性交易建议。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a dit plus haut, plusieurs organismes des Nations Unies ont fixé le délai de paiement maximum à cinq ans, un seul l'a fixé à 20 ans et beaucoup l'ont fixé à 10 ans.

同前所述,联合国系统各组织计划时限不一,从一些组织五年到某一个组织20年,许多其他组织多可达十年。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'acheteur aurait bénéficié d'expéditions réciproques qui l'auraient autorisé à équilibrer son obligation de règlement à l'égard du vendeur, il était de toute évidence important pour le vendeur de recevoir un équivalent monétaire pour ses marchandises au plus tard à l'expiration de la période de règlement.

由于买可以通过[卖]在该交易下义务抵销其自身义务,[买]将会因该项互惠货运交易而受益,但至关重要是,[卖]需要在时限到期之前收到与其货物价值相当[金钱]等价物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uviothérapie, uvitate, uvite, uvula, uvulaire, uvule, uvulectomie, uvulotome, uvulotomie, uxorilacal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接