Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。

reprise f. 复苏; 恢复;
升;
收; 冷隔; 冷珠(焊疤)
reprise d'humidité 吸水
reprise de bétonnage 混凝土施工缝
reprise de conscience avant la mort
光返照
reprise de la marchandise vendue 商品售出收
reprise des activités commerciales 景气
升
reprise des cours 行市
涨
reprise des fuites 泄漏
收
reprise généralisée 普通
升
reprise économique 经济复苏
reprise élastique 弹性复原;
弹
appareil de reprise 复拌机械
appareil de reprise à roue pelle 复拌鼓轮机械
forte reprise f. 猛烈
升
poudre pour la Reprise de Conscience 通关散
soudure de reprise 补焊
法语 助 手Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强的不确定性涉及世界经济的恢复将变大。
Un jeune chanteur, Yang, a interprété une chanson en chinois, reprise en chœur par l’assistance.
学员高洋
情演唱了一首中文歌曲,台下观众纷纷合唱。
Chefs d'État, à maintes reprises, j'ai visité l'entreprise!
国家领导人多次参观我企业!
Ce produit est à plusieurs reprises dans le primé Food Show, aimé par le peuple.
此产品多次在食品展览会上
,
受人民喜爱。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有恢复谈判的迹象。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断得出。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
Loué à plusieurs reprises par la majorité des clients.
多次受广大客户的称赞。
Société clients ont à maintes reprises Chip inducteur composants et des séminaires de formation.
公司也曾多次为客户举办片式电感元件方面的培训和讲座。
Je voudrais dire aussi un mot sur Mitrovica, qui a été mentionnée à plusieurs reprises.
请允许我简略地谈谈被提到若干次的米特罗维察问题。
À Mitrovica, l'ordre public a été gravement perturbé à deux reprises.
两起重大的违反公共秩序的事件是发生在米特罗维察。
La reprise et la croissance économiques dépendraient en grande mesure du rôle du secteur privé.
经济的振兴和增长将在很大程度上依靠私营部门的积极作用。
Il y a eu une suspension et une reprise de la 4726e séance.
第4726次会议曾暂停一次和复会一次。
Il ajoute qu'à plusieurs reprises il avait en vain cherché à arrêter les six individus.
还据报告,也门政府几次想抓这6人,但均未成功。
Cette solution ne peut être reprise indéfiniment car elle saperait la crédibilité de l'Organisation.
这种解决方案不能被无限期地复制,这将损害联合国的信誉。
La séance est suspendue à 10 h 45; elle est reprise à 11 h 10.
会议于上午10时45分休会,并于11时10分复会。
Elle pourrait donc parfaitement être reprise aux fins du processus relatif au TNP.
因此,这项决定的内容不难调整,以适应《不扩散条约》进程的目的。
Comme nous l'avons répété à maintes reprises, plusieurs risques sont associés à cette démarche.
如我们在某些场合所重申的那样,存在与此做法相关的若干风险。
La Bulgarie regrette profondément cette reprise de la violence au Proche-Orient.
保加利亚对于中东再次出现暴力
感遗憾。
Ces catégories de sources seront automatiquement reprises dans les tableaux sectoriels correspondants.
这些源类别将被自动纳入部门报告表格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。