La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世痛苦是深刻而长久
。
diaclase persistante 持节理
érection persistante 强中
fièvre persistante 稽留热
hépatite persistante 迁延型肝炎
hépatite persistante chronique 慢性迁延型肝炎
tachycardie persistante 持性心搏过速
La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.
亲人去世痛苦是深刻而长久
。
Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.
营造时尚经典,叶狄纳锲而舍
追求。
Troisièmement, la crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久经济危机需要有持
断
人道主义努力,以及建设负责任
巴勒斯坦机构。
Une faim persistante n'est ni inévitable, ni acceptable.
持饥饿既
是
可避免
,
是可以忍受
。
La crainte persistante de l'autre ne permet pas facilement d'entamer un dialogue sérieux interreligieux.
由于另一方总是怀有恐惧,很难开展
同宗教间
认真
话。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.
西撒特派观察双方长期存在
违反停火情况。
Il s'inquiète aussi de l'insuffisance persistante des données statistiques concernant la violence contre les femmes.
委员会还感到关切是,关于
妇女
家庭暴力行为统计数据仍然
足。
Par ailleurs, les femmes sont aussi victimes d'une violence persistante et des ravages du sida.
此外,妇女受到持
暴力和艾滋病肆虐
侵害。
La plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires.
人类面临最大威胁来自核武器
存在。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.
金戈威德民兵托里
袭击说明南达尔富尔州局势一直很
稳定。
Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.
持安全阻碍人道主义援助进入。
Toutefois, comme je l'ai indiqué dans mon précédent rapport, l'impasse persistante est par nature déstabilisante.
然而正如我在上一份报告中指出,旷日持久
僵局从本质上会破坏局势稳定。
Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.
遭持久断暴力之害
主要是平民百姓。
L'insuffisance persistante de financement de certaines situations d'urgence, notamment en Afrique, est particulièrement préoccupante.
一些紧急状况,特别是非洲紧急状况长期供资
足尤为令人关切。
On observe une «logique persistante de succès industriel» qui favorise les grandes entreprises (Chandler 1990).
存在着一种认定大型公司才能取胜“产业成功
变逻辑”(Chandler 1990)。
La situation humanitaire au Darfour a pâti de la violence persistante et de l'insécurité générale.
达尔富尔人道主义局势因持
断
暴力和普遍
安全状况而困难重重。
L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.
世界经济形势缺乏稳定性是一个令人关切
问题。
Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.
高级专员关切地注意到东帝汶司法系统仍然很薄弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。