Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将
此两条平
道路。


直线
一条街
;相似
, 类似
, 对比
式蒙太奇
名人
列对比, 


论]
线
联
联连接
)平
壕
)平
圆
对比
现象
对照
直线
联;
,不可缺少
,不可分割
;
人很多
,车辆来往频繁
;
,线状
,线条
,用线条表现
;parallèle adj.
联
; 

; 平
parallèle f 平
线 parallèle m 纬线
parallèle céleste 赤纬圈
bobinage série parallèle 复励绕组
circuit de résonnance en parallèle
联谐振电路
clavette parallèle 普通平键
connexion en parallèle
联
conversion série parallèle
-串
转换
faille parallèle 平
断层
feeder parallèle 平
馈电线
ligne parallèle 平
线
monté en parallèle
联
mutation parallèle 平
突变
navigation sur un parallèle 沿纬度圈航
navigation sur un parallèle moyen 按中分纬度航
nœud parallèle 平
纽结
opération parallèle 
运算
port parallèle 
口
rejet parallèle aux couches 地层落差, 地层平错
résonance parallèle
联共振
rivure en parallèle
列铆[接、缝]
transgressivité parallèle 非角度不整合
supervision parallèle 【电信】
监[视、督]
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将
此两条平
道路。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平
直线会交于一点。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)
平
道路(一级,形成了银
渠道。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售
商品质量好,绝对没有水货。
La question des structures parallèles est abordée dans mes contacts avec Belgrade.
我在与贝尔格莱德接触时谈到了
结构
问题。
Le nombre de manifestations parallèles et d'activités tenues concurremment sera limité au minimum.
会议期间举


活动和重叠活动将限制在最低水平。
Des structures administratives parallèles au niveau municipal sont également apparues récemment.
最近也出现了市一级
平
政结构。
Cependant, la persistance de structures administratives parallèles demeure une cause de préoccupation.
然而,

政机构
继续存在仍然是引起关注
问题。
Les structures parallèles restent un obstacle à la normalisation de la vie au Kosovo.

体制仍是阻碍科索沃生活正常化
障碍。
Nous souscrivons pleinement aux observations de M. Holkeri concernant les tribunaux parallèles.
我们完全赞同霍尔克里先生关于平
法院
说法。
Ces structures parallèles doivent être démantelées immédiatement.
必须立即取消这些平
结构。
Le rapport du Secrétaire général soulève certaines préoccupations quant à l'existence de prétendues structures parallèles.
在秘书长
报告中,就所为权力结构
存在表达了某些关切。
Je crois que ces conclusions de l'OSCE fournissent quelques explications quant aux structures parallèles.
我认为,欧安组织
这些结论提供了关于平
结构
一些解释。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款系统和现金使者。
Tout virement de fonds parallèle au système bancaire est illégal.
银
系统之外
任何钱财转移均属非法。
Quelles sont les dispositions régissant les activités des organismes parallèles qui effectuent des transferts d'argent?
是否采取有管制替代资金转移机构
任何法律或其他措施?
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他认为一切必须统筹进
。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激励或审批措施助长了非正规问题
滋生。
Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.
报告应与提交给安全理事会
前几次报告结合起来阅读。
À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.
此外,在B节中,本章包含两套平
建议。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。