Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行的道路。
Deux droites non parallèles concourent vers un même point.
两条不平行的直线交于一点。
Tu traces 2 routes parallèles qui formeront les quais du canal ( niveau 0 ).
你画2 0)的平行道路(一级,形成了银行的渠道。
Nous vendons des produits de bonne qualité, il n'y a pas de parallèle.
本店出售的商品质量好,绝对没有水货。
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他认为一切必须行。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激励或审批措施助长了非正规问题的滋生。
Il doit être lu en parallèle avec les précédents rapports présentés au Conseil de sécurité.
报告应与提交给安全理事的几次报告结合起来阅读。
À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.
此外,在B节中,本章包含两套平行建。
Le Comité a examiné des questions relatives à l'organisation de ses réunions et manifestations parallèles.
协调委员审查了与外活动的安排有关的问题。
Les experts ont confirmé que les méthodes de travail relatives aux chambres parallèles étaient maintenues.
专家们确认分组的工作方法维持不变。
Ces travaux ont suivi deux pistes parallèles.
这方面工作沿两个平行轨道行。
Une création parallèle à celle de Dieu?
一种可与上帝相比的创造?
L'Australie applique en parallèle un programme humanitaire et un programme des migrations.
澳大利亚实施平行的人道主义移徙方案。
Le terrain des discussions a été plus fertile dans les nombreuses manifestations parallèles.
在与全同时举行的其他一些活动中,讨论的机要大得多。
Toutefois, il conviendrait en parallèle de justifier scrupuleusement et de rationaliser les budgets.
与此同时,相关预算也必须充分合理并提高效率。
Dans l'ensemble, les travaux en chambres parallèles se sont très bien déroulés.
总之,平行分组的工作经验非常具有正面意义。
Pour progresser, il faudra prendre des initiatives parallèles et exercer un contrôle strict.
要取得展,就需要同时采取行动并行明确的监督。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促并立的机构合并成为合法的实体。
Des manifestations parallèles et des séances d'information ont également été organisées.
期间还组织了外活动简报。
On parle également d'opérations bancaires parallèles, de systèmes bancaires souterrains et de banques ethniques.
其他名称包括平行银行业务、地下银行业务少数民族银行业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce fanatisme s’empara de la ville entière, comme si des processeurs fonctionnaient en parallèle.
这样的热点遍布整座城市,像无数并行运算的CPU。
Et en parallèle, un numéro spécial sera mis à disposition pour prendre rendez-vous.
同时,还将开通专门的电话进行预约。
Le problème, c'est qu'en parallèle, le niveau d'orthographe des élèves français a baissé.
问题是,与此同时,法语小学生的拼写水平却下降了。
Ensuite, ils continuent d’apprendre les deux en parallèle jusqu’à la fin du lycée.
然后,他们继续同时学习这两门外语,直到上完高中为止。
Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.
我不断地将我的项目与别人的项目进行对。
Oui le luxe est un monde parallèle de l'économie en général.
是的,总体来说,奢侈品行业与市场经济平行。
La prise d'alcool en parallèle avec une consommation en paracétamol est elle aussi déconseillé.
也不建议在服用扑热息痛的同时饮酒。
Une autoroute est payante que s'il existe un autre itinéraire parallèle gratuit.
只有当存在另一条免费的平行路线时,高速公路才会收费。
En parallèle, le futur de la cathédrale est imaginé.
同时,圣母院的未来也在构思中。
En parallèle, je me suis demandé quelle pouvait être la place de la préparation mentale.
同时,我也在思考心理准备的作用。
Les côtés de cette figure semblent parallèles.
这个形状的两边看上去是平行的。
Mais oui, vous avez raison, les deux " l" sont parallèles.
是啊,你们说得对,这里两个“l”也是平行的。
En parallèle, la campagne de vaccination débutée dimanche en France progresse lentement.
与此同时,周日开始的疫苗接种运动正在法国慢慢展开。
En parallèle, l'épidémie continue sa propagation dans le monde.
疫情同时也蔓延到全世界。
En parallèle, ils vont tenter de développer leur propre réseau d'approvisionnement en matières premières.
同时,他们还努力发展他们自己的原材料供应网络。
Voilà ce que donnerait un tel itinéraire au niveau du 40e parallèle nord.
这就是一条在北纬40度线的路线。
On pourrait logiquement faire un parallèle entre son sens et la fabrication du fromage.
从逻辑上,我们可以将其含义与奶酪的制作相提并论。
Ce point vient directement faire le parallèle avec les deux précédents.
这一不同就和前面两点是类似的。
Il fait le parallèle à l'autre grand pont, gare de l'Est.
它与另一座大桥Gare de l'Est平行。
Les 2 côtés doivent être bien droits et parallèles.
两边应该是直的,平行的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释