Les prix ont atteint un nouveau palier.
价格上了一个新台阶。
palier m. (多的)
承; (发电机组)级; (曲线的)平台; 平路; 坪; 水平段(曲线); 台阶;
台; 楼
平台
palier (autograisseur, autolubrifiant) 自润
承
palier (de butée, juste) 止推承, 推力
承
palier auxiliaire 外承
palier côté commande 内侧承
palier de balancier 游梁承
palier de grille 炉条床
palier de l'arbre de manivelle 曲承
palier de l'arbre à cames 凸轮承
palier de vilebrequin 曲立
承
palier de volant 飞轮承
palier en porte à faux 外悬式承
palier fendu 对开式承
palier hydrodynamique à gaz 气承
palier hydrostatique 静压承
palier lisse 承
palier partiel 半承
palier prélubrifié 含油承
palier radial 向心承
palier strié 划伤承
palier suspendu 悬吊式承
palier à (cannelures, collet) 环形止推承
palier à anneau graisseur 油环式承
palier à chaise 托架承
palier à coussinet 米切尔式承
palier à glissières 承
palier à pierre précieuse 宝石承
palier à pivot 耳承
palier à rouleaux 滚柱承
palier à roulement 滚承
palier guide m. 导向承
bague de palier 衬
courbe caractéristique de palier 坪特性曲线
porte palier m. 承座; 卫生纸盒
remontée au palier 分段回升(潜水员的)
roulement de palier 滚体
Les prix ont atteint un nouveau palier.
价格上了一个新台阶。
La poupée est montée sur paliers en bronzes !
e是安装在青铜承!
Les dictionnaires qui sont sur le palier, je les mets où ? »
在他这个阶段用的字典呢,我将它们放到哪去了?
Ils habitent sur le même palier.
他们住在同一层楼。
Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.
本处主要经营承,进口
承是我们一大强项。
La route monte par paliers.
公路逐级上坡。
Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.
但是,可能连接一个流体
力
承。
Premièrement, ces interventions devaient permettre de palier les dysfonctionnements des marchés.
第一,[干预措施]解决了市场运作存在的问题。
Nous avons fait la moitié du chemin, mais nous avons atteint un palier.
我们已经做了一半,但我们现在到了一个`高原效应点'。
L'exécutif écossais a cherché à palier la pénurie d'enseignants du gaélique.
苏格兰执行机关力争解决盖尔语教师短缺问题。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
出电
后向右转和跨楼
平台后,进入有青铜器的房间。
Il est, en effet, important d'appliquer la Convention à tous les paliers de gouvernement.
在各级政府执行《公约》非常重要。
L'Assemblée générale pourrait parfaitement palier à cette absence de coordination dans les travaux de l'ONU.
大会完全有能力纠正联合国工作缺乏协调的状况。
L'Administration procède par paliers pour régler le problème complexe que posent les cas d'exploitation et d'abus sexuels.
关于性剥削和性虐待这一复杂问题,行政当局正在分阶段采取行。
Certains éléments augmentent par paliers ou incréments en fonction de l'importance des effectifs auxquels un appui est fourni.
一些构成部分按比例以递增方式扩大,以增加得到支助的工作人员的人数。
Je pose un gros sac poubelle sur le palier pour qu'ilne me gêne pas pour laver le hall.
为了不影响我打扫大厅,我把一大袋垃圾放在了楼上。
Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances.
不过对几内亚人口与健康调查结果(EDSG III/205) 的分析可以弥补这些不足。
Une réduction globale par paliers généralement de 20 % a été considérée comme une solution pratique et réalisable.
各方认为,最多涵盖20%下调幅度的直线削减办法是符合实际情况的和可以达到的。
La structure constitutionnelle du Canada donne des responsabilités et des rôles particuliers aux paliers fédéraux, provinciaux et territoriaux.
加拿大的宪制架构为联邦、省级和地区各辖区提供了独特任务和职责。
Une tension dynamique entre les divers paliers de gouvernement constitue un trait permanent de ce type de système politique.
在这种政治体制中,各级政府之间始终存在紧张关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。