On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃。
On se sauve, on franchit les grilles.
人们跨过栅栏逃。
Ce sauteur a franchi la barre à 1, 90m au deuxième essai.
跳高运动员第二次试跳时跳过1.90米。
Les collègues de tous les milieux de vie et d'espoir de franchir un ami.
希望能和各界同仁交朋友。
Il a franchi la ligne d'arrivée en premier.
他第一冲过终点线。
Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
他奔过去以便跳越障碍。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员能让企业度过难关。
Si le vent tenait, en cinq heures cette distance pouvait être franchie.
如果风向不变,五小时就可以跑完
段路程。
L'évacuation des gens doit franchir cette porte.
人员的撤离必须通过扇门。
Son calcul a déjà franchi la barre de deux millions.
累计已超过两百万人次。
Le pays devrait franchir, jeudi 30 décembre, le cap de 200 jours de crise politique.
到本周四12月30日,比利时的政治危机将超过200天。
Quatre heures de marche à franchir ces rudes collines aux montées et descentes impressionnantes.
一路上,丘陵连绵起伏,忽上忽下,一晃也
了四
小时。
Bientôt, il va franchir la barre de deux millions, Félicitations!!
很快本片就要跨过200万人次大关,恭喜恭喜!
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的大桥。
Le Concert va bientôt franchir la barre de million entrées, Bravo!
《音乐会》下周即将跨过百万大关。
Un jour, un auvergnat franchit un panneau "Stop", sans s'arrêter.
一天,有奥弗涅人遇到“停”的路牌没停车,直接越过去了。
I1 franchit le Pont avec la légèreté d'un oiseau.
他像鸟一样轻快地过了桥。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
人们逃, 人们跨进[-] 栅栏!
是你的轮班现在!
La relation euro-chinoise est appelée à franchir une nouvelle étape.
中欧关系将进入新阶段。
Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.
但是道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物的森林。
Ne franchissez pas la rivière, restez en deçà.
别过河去, 呆在边。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。