Rendre plus efficace et plus sûr le franchissement des frontières communes.
更好在共同边界沿线确保安全、低风险过境。
Rendre plus efficace et plus sûr le franchissement des frontières communes.
更好在共同边界沿线确保安全、低风险过境。
Certains États sont des pourvoyeurs directs, d'autres se contentent d'autoriser le franchissement de leur territoire.
有些国家直接向违反者供应小武器,而其他国家则允许经它们领土运送小武器。
Les franchissements illégaux de la zone tampon n'ont guère diminué.
法跨越缓冲区
事件有增无减。
Dans sa réponse, la Bosnie-Herzégovine indique que le franchissement illégal de la frontière constitue une infraction.
波斯尼亚和黑塞哥维那在答复,
法越境被视为犯罪行为。
Cette coopération vise les infractions liées au terrorisme et celles donnant lieu au franchissement illégal des frontières nationales.
种合作涉及与恐怖主义有
犯罪和与
法跨越国界有
犯罪。
Nous avons proposé de clôturer et de miner certains tronçons de la frontière pour en empêcher le franchissement.
我们已建议在选定若干段边界建造围墙和埋设地雷,以防止越界行动。
La Yougoslavie a été confrontée tant à l'extrémisme qu'aux franchissements de frontière illégaux dans la province du Kosovo-Metohija.
南斯拉夫在科索沃科索沃和梅托希亚省内一直面临极端主义和法越境
问题。
La décision de limiter le franchissement des frontières à un seul point de passage aggravera encore cette situation dramatique.
以色列将过境点限制为一个检察站决定将会进一步恶化目前
困境。
Ces dernières années, des élections ont marqué le franchissement d'une étape décisive dans plusieurs pays traumatisés par un conflit.
去年,在几个摆脱冲突国家,举行了具有里程碑意义
选举。
Dans les zones de franchissement, des signaux d'avertissement avaient été placés et des prospectus étaient distribués.
在过境地区竖立了警告信号,并散发了传单。
Les points de franchissement non surveillés sont, pour la plupart, bouclés par des clôtures hérissées de barbelés.
其余无人管理过境点都以障碍物加上铁丝网予以实际封锁。
Je note que tout franchissement non autorisé de cette ligne est une violation de la résolution 1701 (2006).
我认为任何未经授权跨越蓝线行为都属于违反第1701(2006)号决议
行为。
Le franchissement de la ligne par la personne expulsée n'est qu'un moment, certes critique, du processus d'expulsion.
被驱逐者越过界线只需一瞬,但却是驱逐过程键。
Toutefois, le libre franchissement des frontières soulève inévitablement des problèmes particuliers pour ce qui est de l'action policière.
不过,允许人员无阻碍地过境势必引起特殊执法
注问题。
Les conditions géologiques et les caractéristiques géomécaniques disponibles montrent que le franchissement des deux paléocanaux peut s'avérer extrêmement difficile.
掌握地质条件与地质海洋特性显示,穿越两条古峡道可能
常困难。
Deuxièmement, pour décourager le franchissement illégal des frontières, nous devons faire respecter la loi de façon plus stricte et constante.
其次,作为对法入境
威慑,我们需要更严格和协调一致
执法。
Selon un banquier cité par Reuters, le franchissement d’une résistance à 48 dollars l’once a déclenché des ordres d’achat préprogrammés.
根据路透社采访一位银行业人士所说,银价跨越长期以来
48美元大
后,就触动了预期
买卖规律。
Ce système devrait être applicable à un large éventail de ports maritimes, d'aéroports et de points de franchissement des frontières.
该系统可望应用于范围广泛港口和机场以及过境点。
Or aujourd'hui la plupart des gouvernements traitent le franchissement de frontières internationales pour échapper à la faim comme un acte illégal.
然而,目前大多数政府都将为免遭饥饿穿越国际边境视为法行为。
Il indique les postes où sont délivrées des cartes pour le franchissement des frontières et les régions frontalières de chaque territoire.
其列出了每一方领土上过境卡发放站和边境地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。