Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了们之间
差异。
lumière f. 光[线]; 光; 孔
lumière aurorale 北极光
lumière cendrée 地球反照率, 地月反照率
lumière cohérente 相干光
lumière d'admission 进气口
lumière de marchepied 车阶照明
lumière de polarisation 偏振光
lumière directe 漫射光
lumière fluctuante 脉动光
lumière infrarouge 红外光
lumière intestinale 肠腔
lumière jaune 黄灯
lumière monochromatique 单色光
lumière non polarisée 非偏振光
lumière polarisée 偏振光
lumière rouge 红灯
lumière réfléchie 反射光
lumière solaire et rayons ultraviolets 日光与紫外线照射
lumière trachéale 气管腔
lumière verte 绿灯
absorption libre de la lumière 光自由吸收
adaptation de la lumière 亮度匹配
adaptation à la lumière 光适应
année(s) lumière (al) f. (pl)光年
bain de lumière électrique 电光浴
célérité de lumière 光速
conduit de lumière 光导
cône de lumière 光锥
conserver à l'abri de lumière 怕光
corrélation optique en lumière cohérente 相干光光学相关
dispersion de lumière 光散射
écran pare lumière 遮光镜
générateur de lumière cohérente 相干光发生器
guidage de lumière 光导
guide de lumière 光导
hologramme à lumière blanche 白光全息图
interférence de la lumière 光干涉
jaune diazol lumière 重氮盐浅黄
miroir à lumière convergente 阿贝聚光镜
miroir à lumière froide 冷光镜
optique de la lumière polarisée 偏振光学
pancarte lumière 灯光标志
perméabilité à la lumière 透光性
photomètre de lumière du jour 昼光光度计
polarisation de la lumière 光偏振
quantité de lumière 光量
quantum ( a) de lumière 光量子
réaction pupillaire à la lumière 瞳孔对光反应
réaction à la lumière 光反应
réflexe pupillaire à la lumière 瞳孔对光反射
résistance à la lumière 耐光性
sonde lumière f. 光探针
source de lumière 光源
source de lumière cohérente 相干光源
spatule cérébrale à lumière pour la dure mère 照明脑压板
stabilité à la lumière 光稳定性
trou de lumière 通气口
vieillissement à la lumière 光老化, 光致老化
vitesse de lumière 光速
vitesse inférieure à celle de la lumière 亚光速
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了们之间
差异。
Cet article a été révisé à la lumière des débats.
已根据讨论情况对第1条作了修订。
Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.
另一事例则说明了问题另一个方面。
Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.
但是,们还
要更好地根据这方面
证据采取行动。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别适当战略。
Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.
将根据此类评估结果对谈判进行调整。
Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.
就此事件展开过3次单独调查。
Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.
鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。
Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.
这方面,想说明这一问题
四个方面。
Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.
报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化机会之窗正在关闭。
En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.
这一悲剧确实凸显了注重核安全重要性。
Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.
关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点要引起关注。
Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.
今天,要强调区域组织
一些重要贡献。
Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.
报告着重指出了国际社会面临一些挑战。
Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.
近来趋势和预测显示,旅游业在向新
方面发展。
Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.
以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。
Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.
上周在安理会进行辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。
Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.
会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题其他要求。
Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.
铀-235原子吸收这种光谱,从而导致原子能态提高。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原星火扩散到国外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。