Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体表述。
expression 表达, 分
,
; 表示; 表现; 压出[法]; 挤出; 表情
expression (de suffixe, indéterminée) 下标[表达]
expression analytique 解析
expression arithmétrique 算术[表达]
expression aux différences 差分[表达]
expression canonique 典范
expression composée 复合[表达]
expression de divergence 散度
expression de gène 基因表达
expression différentielle 微分[表达]
expression du trachome 沙眼压榨术
expression fractionnaire 分
expression indéterminée 不
expression irrationnelle 理
expression quadratique 二次[表达]
expression rationnelle 有理[表达], 有理
expressions corrélatives 相关
névrose d'expression 癔病
sous expression f. 子表达
expression toute faite 约俗成
词组
Cet effort trouve aujourd'hui une expression légitime et concrète dans la Déclaration.
今天,这一任务在《宣言》中得到正当和具体表述。
Le problème réside dans l'expression « dans le contexte de ».
问题在于英文“in the context of ”(“对”)这个用词。
Le fossé numérique est l'expression la plus endémique de la pauvreté.
数字鸿沟是贫穷最具地方特色表现方
。
Qu'elle trouve ici l'expression de la profonde gratitude du peuple congolais.
我代表刚果人民表示深切谢意。
Pour reprendre une expression bien connue, nous n'essayons pas de réinventer la roue.
用一句通俗话来说就是,我们并非重起炉灶。
La Convention générale ne définit toutefois pas l'expression « experts en mission ».
但是,《总公约》并未给出特派专家义。
Elle prie la délégation vanuatuane d'envisager d'employer l'expression « égalité des sexes ».
她敦促瓦努阿图代表团考虑使用“两性平等”一词。
On a néanmoins suggéré de remplacer cette expression par « l'exploitation équitable ».
但是,一些代表团建议把“公平使用”改为“公平开发”。
Cette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
可以插入关于“法人或法人资格”语言来纠正这一点。
L'OIT emploie l'expression « installation de recyclage »avec le même sens.
国际劳工组织采取了“回收”术语以表达
同样
意思。
C'est ainsi que je comprends l'expression « allocation équitable du temps ».
这就是我对“公平分配时间”理解。
Les alinéas g) à i) renferment l'expression “si ces renseignements sont déjà connus”.
(g)至(i)项列入了“可能已知”
限
语。
Auschwitz représente la pire expression de la haine, de l'indifférence et de la déshumanisation.
奥斯威辛是仇恨、冷漠与灭绝人性最丑恶表现。
J'ai dit que nous devrions nous passer de l'expression « ad referendum ».
我确实说过我们应当删除“尚待核准”说法。
Il pourrait aussi être nécessaire de définir les expressions «débris spatiaux» et «État de lancement».
也许还有必要对“空间碎片”和“发射国”进行义。
Toutefois, ni ce formulaire ni les instructions correspondantes ne définissaient clairement l'expression «hautes personnalités».
然而,该表和有关指示均没有对著名或知名人士下必要义。
Encore faut-il que les réformes adoptées au Siège trouvent une expression concrète sur le terrain.
必须将总部所作变革化为外地
实际有效工作。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平等概念化为行动时候。
Le projet d'article 2 définit les expressions « traité » et « conflit armé ».
草案第2条为“条约”和“武装冲突”设立义。
La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».
第1句通过“尽可能最广泛宣传”一语援用这项目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。