Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依照他
领导人
希望作出反应。
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国人,至少有一小部分发表意见人,总是依照他
领导人
希望作出反应。
Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.
这里一切都取
色列人和巴勒斯坦人,一切都取
他
领导人。
Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.
一些人发展了领导和创业技能。
Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.
有些人已经被捕、被起诉和关进监狱,但是他领导人现在仍然逍遥法外。
D'autres voix soulèvent la question du harcèlement et de l'emprisonnement de leaders politiques.
有些人提出了骚扰和关押政治领导人问题。
Les six autres personnes avaient été blessées, dont deux grièvement.
被炸人中有一个是31岁
“人民抵抗委员会”
领导,名叫Ramadan Azzam。
Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.
我将怀念他横溢
才华、充沛
精力和过人
领导才能。
Les Zimbabwéens ont le droit de choisir leurs propres dirigeants.
津巴布韦人享有选择自己领导人权利。
Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.
不过,这些人领导人已经表明,任何让步妥协都无法满足他
心。
La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.
科索沃阿族领导人针对最近动乱发表
宣言也使人抱有希望。
Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.
领导这种组织人,处
2至6年徒刑。
Le système administratif dans son ensemble a donc été démoli.
目前在布干维尔发挥行政作用是在署长领导下
少数一些人。
Troisièmement et enfin, les déclarations publiques des responsables politiques nous paraissent des plus préoccupantes.
第三也是最后一点,我认为政治领导人
公开讲话让人非常不安。
Il incombe à chacun d'entre nous présent ici d'oeuvrer sous votre direction, Monsieur le Président.
主席先生,我在座
每一个人都有责任在您
领导下作出努力。
Le Comité était représenté au Séminaire par une délégation de six personnes, dirigée par le Président.
由他领导6人代表团代表委员会出席了研讨会。
Et nous n'allons pas le modifier chaque semaine, selon le bon vouloir de chaque chef rebelle.
我不能为了取悦某些贪得无厌
人和满足反叛运动
每位领导人,而每个星期都修正国家赖
生存
《宪法》。
Nous félicitons la MINUK qui, sous la direction de M. Kouchner, s'est admirablement acquittée de son énorme tâche.
我赞扬科索沃特派团在库什内尔先生
领导下令人敬佩地进行其艰巨
工作。
Des progrès ont été réalisés dans l'analyse complète du secteur de la sécurité menée par les Timorais.
在开展东帝汶人领导安全部门全面审查工作方面取得了一些进展。
Malheureusement, leur chef a un point de vue différent, même s'il n'est pas celui de la majorité.
不幸是,民族解放力量
领导人持有不同
观点,但不是多数人
观点。
2 L'État partie indique que l'auteur est un dirigeant notoire du pouvoir blanc, connu depuis longtemps au Canada.
2 缔约国说,提交人是加拿大历史上长期来臭名昭著
白人种族优越运动
领导人之一。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。