Le rapport met en évidence la mauvaise direction des affaires en Iraq.
根据该报告,在伊拉克明显存在领导
力
问题。
Le rapport met en évidence la mauvaise direction des affaires en Iraq.
根据该报告,在伊拉克明显存在领导
力
问题。
Dans de nombreuses sociétés, le mauvais exemple venu du haut engendre corruption et pauvreté.
在许多社会,领导层
治
力孳生腐败和贫困。
La mollesse du comportement des hommes et la faiblesse des élites font obstacle à un changement urgent de comportement.
男人们

行为和政府领导
力阻止了社会迫切需要
行为改变。
Divisées par une rivalité en leur sein et par un manque de direction, ces coalitions se sont effondrées, et avec elles ceux qu'elles prétendaient représenter.
因内部相互争斗和领导
力而支离破碎
这些联盟使他们自己以及他们声称代表
人民遭到了失败。
Il a demandé la mise au point d'une approche élargie examinant plus en détail les obstacles identifiés par le BSCI tels que les limitations culturelles et l'absence de soutien hiérarchique et d'incitations encourageant le partage des connaissances (ibid.).
行政首长协调会还呼吁广泛采取措施,全面解决监督厅报告中提到
那些障碍,例如文化局限性、领导支持
力,以及鼓励知


各种奖励办法(同上)。
Le débat public pâtit trop souvent de l'absence d'informations, du rôle négatif joué par les médias, d'une désinformation délibérée et du rôle inadéquat joué par les dirigeants politiques pour faire face à une question tout à fait gérable.
公众
讨论太多地是因为缺乏信息、新闻媒介
负面报道、故意信息误导,以及政治领导
力而更火上加油,以致未能处
本来完全可以掌握
问题。
Cependant, des problèmes demeurent, tels que la mauvaise compréhension de l'analyse des sexospécificités et de leur intégration, la faiblesse de la direction et de l'engagement à l'égard de la mise en œuvre du Plan, de la faible coordination et de l'utilisation insuffisante des compétences disponibles.
但是,一些挑战仍然存在,比如对社会性别分析和将社会性别问题纳入主流
认
充分,在执行《计划》方面领导
力和
够尽职尽责,缺乏协调及对现有专门知
利用
足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。