Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.
另外,系统登记土
程中,行政委员会采用重划
界方法解决小
擦,这些
擦多数是土
边界案件。
Parallèlement, dans le cadre du processus de cadastrage systématique, ladite commission a réglé à l'amiable de petits conflits, portant la plupart sur des affaires de bornage.
另外,系统登记土
程中,行政委员会采用重划
界方法解决小
擦,这些
擦多数是土
边界案件。
On escompte que les discussions en cours pour le règlement du différend frontalier avec la Guinée à Yenga aboutiront au règlement désiré, ce qui devrait permettre d'éliminer un facteur potentiel de frictions à l'avenir.
目前正与几内亚进行讨论,解决延加边界问题,预期这些讨论将产生期望
解决办法,从而消除今后产生
擦
潜
因素。
Nous encourageons également les parties indonésienne et est-timoraise à poursuivre les négociations pour la conclusion d'un accord définitif sur le tracé de la frontière, de manière à éviter les frictions éventuelles et à renforcer les relations de confiance entre les deux pays.
我们还鼓励印度尼西亚和东帝汶双方继续谈判,缔结一项关于标边界
最后协议,以避免今后出现
擦,加强两国之间
信任关系。
Cependant, l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 62 de la Convention de Vienne dispose que ce principe ne peut être invoqué « s'il s'agit d'un traité établissant une frontière » et il ressort clairement du commentaire de la Commission du droit international que ces traités constituent une exception à la règle générale permettant l'extinction ou la suspension, sans quoi celle-ci pourrait devenir source de dangereux froissements.
但是,《维也纳公约》第六十二条第二款(a)规,“
有关条约是确立边界时”,不得援引该理论,从国际法委员会
评注可以清楚看出,这些条约是允许终止或暂停
一般规则
例外,因为不这样,该规则可能引起危险
擦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。