La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
认儿童
年龄不构
辩护理由。
La méconnaissance de l'âge réel de l'enfant ne peut être invoquée comme défense.
认儿童
年龄不构
辩护理由。
La composition de la Liste récapitulative fait toujours l'objet d'idées fausses.
对于综合清单构
仍有错
认识。
On pense souvent, à tort, que ces terroristes sont soutenus par la population locale.
大家普遍认恐怖
子得到当地人民
支持。
Il ne devrait jamais commettre l'erreur de croire que Cuba pourra être dominée un jour.
不要认为古巴在哪
天能够被控制。
Il ne doit pas prendre notre noblesse pour de la faiblesse.
定不要把我们
高贵行为
认为是软弱。
Plusieurs participants ont dénoncé les malentendus auxquels prêtait l'innovation ouverte.
有若干与会者指出些对开放创新
错
认识。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让我们不要使我们慢步走被
认为是后退。
L'autre idée erronée était que les systèmes Internet étaient simples à construire.
另个错
认识是,互联网系统很容易建立。
Des idées fausses circulent aussi souvent au sujet des objectifs des missions.
此外,人们经常对联合国维持和平行动意图有错
认识。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程认为有效行动
趋势。
Une mauvaise compréhension des coûts et des avantages liés à un projet pouvait provoquer son échec.
对所涉本和收益
错
认识可能导致项目流产。
Selon le rapport, le diagnostic généralement accepté des problèmes des PMA comportait des failles.
在回答后个问题时,报告指出在
般为人们所接受
对最不发达国家问题
中存在着错
认识。
Malheureusement, les principaux inconvénients des migrations internationales sont aggravés par l'hostilité et les préjugés de l'opinion.
遗憾是,国际移徙造
重大挑战因公众
消极看法和错
认识而复杂化。
Ce n'est assurément pas « l'engagement des parties intéressées » (par. 9) qui pourrait être confondu avec une garantie effective.
这肯定不是当事各方承诺(第9段),而这
承诺可能被
认为有效保证。
Elle encourage le Gouvernement à recourir à cet argument pour modifier l'impression erronée concernant la légalité de cette pratique.
她敦促政府运用这结论改变对该行为合法性
错
认识。
Les deux victimes étaient, en fait, des soldats israéliens que les forces d'occupation auraient « pris » pour des Palestiniens.
其实,这两名遇害男子是以色列士兵,占领军声称将其认作巴勒斯坦人。
Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.
形式上、名义上
参与经常会被
认为是参与者充
地参与和自主。
Si l'État peut déterminer seul qu'il y a erreur sur la personne, il doit alors débloquer immédiatement les avoirs gelés.
如果国家可以自行确定那是起
认身份
案件,那么国家应当立即解冻资产。
Si les tentatives d'intégration régionale ont jusqu'à présent échoué, c'est en partie parce qu'on mettait la charrue avant les bœufs.
过去几次区域体化努力之所以失败,部
原因是对
体化次序
错
认识。
Une telle approche ne devrait toutefois pas être assimilée à une nouvelle tentative d'obtenir un accord multilatéral sur cette question.
然而,不应将这方法
认为是为达
有关这
问题
多边协定所做
新努力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。