Jusqu'à présent, les progrès accomplis dans l'application de l'Accord ont été mitigés.
迄今止,执行这项协定已取得好坏参半
进展。
Jusqu'à présent, les progrès accomplis dans l'application de l'Accord ont été mitigés.
迄今止,执行这项协定已取得好坏参半
进展。
Selon certaines d'entre elles, ces effets seraient mitigés ou incertains.
一些情况下,所包括
影响好坏参半,有
则是无法确定。
En matière de ressources, le sous-programme Statistiques connaît donc une situation générale plutôt mitigée.
因此统计次级方案整个资金情况是好坏参半
。
En cette importante conjoncture, nous recevons d'Afghanistan des nouvelles contradictoires.
此重要时刻,我们从阿富汗收到好坏参半
信号。
Comme d'autres pays du monde, nous avons connu des résultats inégaux.
我们同世界上其他国家一样,有着好坏参半记录。
Dans son exposé, M. Holkeri a présenté un tableau où se mêlent le bon et le mauvais.
霍尔克里先生简
了好坏参半
现实。
Nous pensons que ces résultats mitigés devront être évalués une fois la phase cruciale de l'urgence passée.
我们认,
键
紧急情况阶段过去后,我们需要评估那些好坏参半
结果。
Comme l'indique le rapport dont nous sommes saisis, c'est un tableau mitigé que nous offre aujourd'hui l'Afghanistan.
正如手头告所显
那样,我们今天
阿富汗面临一种好坏参半
局势。
En raison de ces situations inégales, l'action en faveur des enfants n'a remporté que des succès inégaux.
这些良莠不齐状况对儿童
福祉造成好坏参半
结果。
En ce qui concerne la mobilisation des ressources internationales pour le développement, l'Équateur a connu des résultats mitigés.
调动国际资源促进发展方面,厄瓜多尔所取得
结果是好坏参半
。
Il ressort des auditions comme de l'enquête que, dans l'ensemble, la prestation de l'Organisation des Nations Unies est inégale.
听询会和调查均对联合国作出好坏参半总体评价。
Le Comité a pris acte de la constatation selon laquelle la restructuration des commissions régionales avait donné des résultats mitigés.
注意到有区域委员会改组产生
影响好坏参半
看法。
Le bilan est donc mitigé et fait état de quelques progrès mais aussi d'un grand nombre d'attentes et d'espoirs non satisfaits.
因此,审查结果所得到
是总
说来好坏参半
记录,取得了一些积极
进展,但是也有许多希望落空。
Nous devons, tout au mieux, veiller à ce que le bilan de mise en oeuvre soit rapidement plus positif que mitigé.
我们必须确保自己执行记录不久便显
出更多正面情况,而不是至多显
出好坏参半
情况。
L'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés a produit des résultats mitigés pour les pays de la région qui en bénéficient.
重债穷国倡议给本区域受援国带来好坏参半
结果。
Nous partageons l'analyse du Secrétaire général selon laquelle l'Afrique de l'Ouest offre un tableau contrasté d'évolutions encourageantes et de problèmes qui perdurent.
我们同意秘书长评估,即西非洲
局势好坏参半,既有积极
事态发展,也有持续
挑战。
Les progrès faits vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement sont mitigés et caractérisés par de grandes différences régionales.
实现千年发展目标进展情况好坏参半,严重
区域分歧尤
突出。
Le rapport du Groupe d'experts appelle l'attention du Conseil sur un mélange de bonnes et de mauvaises nouvelles en provenance du Libéria.
专家组告提请安理会注意来自利比里亚
好坏参半
消息。
Le parcours mitigé du Conseil de sécurité et l'érosion de sa crédibilité donnent à penser qu'il y a manifestement moyen de l'améliorer.
安全理事会好坏参半记录及其信誉受损,意味着显然有改进
余地。
M. Pronk (parle en anglais) : Le rapport du Secrétaire général sur la situation au Soudan durant le mois d'octobre brosse un tableau hybride.
普龙克先生(以英语发言):秘书长10月份于苏丹局势
告阐述了一种好坏参半
状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。