Des méthodes appropriées et rationnelles de détermination de la juste valeur seront mises au point.
将在公平值需求
基础上最后确定适当
而且具备成本效益
估
方法。
Des méthodes appropriées et rationnelles de détermination de la juste valeur seront mises au point.
将在公平值需求
基础上最后确定适当
而且具备成本效益
估
方法。
Leur valeur doit être établie d'après le montant des loyers pratiqués localement pour des biens équivalents.
捐助值基于捐助物在同
地点
公平租赁
值。
La sécurité collective implique le respect par tous, des normes internationales, des valeurs de justice et d'équité.
集体安全要求各国遵守国际规范以及公平和正值观。
Le sport génère des valeurs fondamentales comme l'esprit d'équipe, la discipline, la solidarité, la tolérance et la loyauté.
体育造就了诸如团队精神、自律、团结、宽容和公平竞赛等重要值观。
Dans le monde du travail, il existe une notion de valeur équitable entre hommes et femmes : celle de compétence.
就工作而言,男子和妇女都承认个公平
值观念:任人唯贤。
Il reste que la méthode employée pour évaluer la «valeur loyale et marchande» dépend de la nature de l'actif considéré.
然而,评估“公平市场值”
方法取决于有关资产
性质。
Certaines ont aussi décidé de changer les règles d'évaluation des immeubles de placement pour appliquer le modèle de la juste valeur.
些正在改变会计政策
公司也决定改变投资财产
衡量规则,以便采用公平
值
式。
Il faut donc mettre en place dans chaque société des institutions favorisant les principes et les valeurs de la justice sociale.
每个社会都应该建立促进社会公平原则和值
体制。
Un autre moyen d'obtenir une information sur la juste valeur consiste à simuler un marché fictif ou à construire un modèle mathématique.
在获得公平值信息方面
另
个测量信息渠
仿某
假定市场或者做出数学
型。
Si un actif est acquis pour un coût nul ou symbolique, son coût comptable représente sa juste valeur à la date de l'acquisition.
对于件无成本或以最低成本购置
物项,其“成本”
购置当日
公平
值。
Un des principaux problèmes techniques réside dans les règles relatives à la mesure de la juste valeur, laquelle est devenue un élément important de certaines IFRS.
主要技术问题之公平
值测量要求,这种要求已经成为某些财务报告准则
主要特征。
Dans le cadre de cet ordre mondial, chacun pourrait aspirer à la paix et à la sécurité et partager de façon juste les valeurs humanitaires.
在这样种世界秩序下,人人享有和平与安全,并平等和公平地分享人类
值。
Ainsi l'IAS 41 Agriculture repose sur le principe de la juste valeur, dont il est présumé qu'elle est disponible pour différents actifs biologiques tels végétaux, récoltes, animaux vivants.
例如,《国际会计准则》第41条(农业)就以公平
值办法为基础,认定各种生物资产,如植物、作物和活生畜
公平
值
存在
。
Une autre méthode consiste à tenter de déterminer le prix qu'un acheteur éventuel aurait payé pour les actifs avant qu'ils ne soient détruits (la «juste valeur marchande»).
衡量值
另
个方法
设法确定
个自愿买主在工厂被破坏之前愿意付
钱(“公平市场
值”)。
La KNPC n'a pas fourni de justificatif étayant l'argument selon lequel ces matériaux volés avaient une juste valeur marchande supérieure à la valeur après amortissement inscrite sur ses registres.
KNPC未能提供证据来支持它意见,即这些被偷窃
材料具有公平
市场
值,并且高于其帐目上所显示
折旧后
值。
Le modèle d'évaluation relativement hétérogène des IFRS et la tendance à procéder à des évaluations reposant davantage sur la juste valeur ne permettaient pas de comparer valablement des éléments similaires.
《国际财务报告准则》多种计量属性混合
型和争取基于计量
更公平
值趋势并不允许在相同
基础上比较类似
事物。
Un premier pas avait été franchi avec l'adoption d'une directive qui modernisait les règles comptables de l'UE en instaurant la comptabilisation à la «juste valeur» de certaines catégories d'instruments financiers.
朝这个方向走第
步
制定了
项指示,对若干类别
金融工具采用“公平
值”会计方法,从而使欧盟会计规则现代化。
Les quelques cas où il avait été fait bon usage des méthodes de notation ont démontré clairement l'utilité de celles-ci s'agissant d'améliorer la transparence et l'intégrité du processus de recrutement.
管理员在评审候选人时善加利用数字评分方法例子虽少,但明确说明了这些方法在加强征聘工作透明度和公平程度方面
值。
La juste valeur marchande désigne généralement la valeur que l'on peut raisonnablement espérer obtenir d'une vente aux conditions du marché, dans laquelle le vendeur n'est pas contraint de vendre ni l'acheteur d'acheter.
通常认为,公平市场值
在买卖双方均无买卖压力
正常销售中可以合理预期得到
值。
Juste valeur - Montant pour lequel un actif pourrait être échangé, ou une dette réglée, entre des parties bien informées et de bonne volonté dans une transaction dans des conditions normales de marché.
公平值 - 知情并且有意向
当事人在正常商业交易中据以交换资产或结清负债
数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。